Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique exécutée : audio
Titre conventionnel : [Traditions. France. Aveyron. Tarne-et-Garonne]
Titre(s) : Refrains de bourrées [qui se chantaient à Auzits (Aveyron)] [Enregistrement sonore] : Rouergue / Roger Dévigne, collecteur ; Charles Mouly, chant. [Lou Boièr (Le Bouvier)] : [chant de labour. Essai] / Roger Dévigne, collecteur ; Henri-Frédéric Cayrou, chant
Titre d'ensemble : [Phonothèque nationale, Musée de la parole et du geste]. [Mission phonographique en
Languedoc–Pyrénées–Roussillon : enregistrements au studio de la Faculté des Lettres
de Toulouse] : [1941-1942]
Lien au titre d'ensemble : Appartient à : [Phonothèque nationale, Musée de la Parole et du Geste]. [Mission phonographique en
Languedoc–Pyrénées–Roussillon : enregistrements au studio de la Faculté des Lettres
de Toulouse]
Publication : [Paris] : [Phonothèque nationale, Musée de la parole et du geste], [1941-1942]
Description matérielle : 1 disque à gravure directe (3'05'' ; 44'') ; 25 cm
Note(s) : Charles Mouly, né le 19 mars 1919, à Grand-Vabre (Aveyron). Père et mère nés dans
l'Aveyron. Etudiant en lettres. Soldat au moment de l'enregistrement puis homme de
radio et journaliste. Enregistré le 8 janvier 1942 à Toulouse. - M. Henri-François
Cayrou : né à Castel-sarrazin le 27 août 1879 (Tarn-et-Garonne), poète local, violoneux
et médecin-vétérinaire. Parents nés en Gascogne (Bourret et Sérignac, rive gauche
de la Garonne, Tarn-et-Garonne). Enregistré le 5 février 1942 (?) à la Faculté des
Lettres de Toulouse.. - Face A : anciens refrains de bourrées se chantant pour danser, le dimanche. -
Incipit : "Bourrées. "La folle et la marianna (bis) …". - Contient : La Mariana, L'Amoralhada,
Para lo lop, L'Auvernhassa et Veni Vese.. - Face B : chanson de labourage, chant de travail. Air ancien et répandu du Languedoc
à la Gascogne. - "Chant interprété ici comme un chant de labour. De nombreuses études
ont été réalisées sur l'aspect politico-religieux du thème, notamment au niveau des
onomatopées" (Marie-Rose Simoni). - Incipit : "Al lo boié ven de laurar (bis) / Planto
son agulhado…" [Occitan normalisé : "Quand lo boièr ven de laurar (bis) / Planta son
agulhada / A, e, i, ò, u ! / Planta son agulhada..."]. - Nous retrouvons pratiquement
la même version que celle chantée par Frédéric Cayrou (AP-906)
Languedocien : dialecte d'Auzits et dialecte du Bas-Quercy (patois quercinois)
Date et lieu d'enregistrement restitués d'après les archives.
Référence(s) : Eliane Gauzit, "Lo boièr : chanson identitaire occitane ?", dans "Actes du 6ème congrès
international de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes (IEO), 12-19 septembre
1999 ; pp. 764 et 765 (Ed. Praesens, Wissenschaftsvertag, Wien, 2001). - "Chansons
du Pays d'Oc", pp. 62 et 100 (Ed. du Rouergue, 1996)
Enregistrement : (France) Toulouse 1942-01-08, 1942-02-05
Auteur(s) :
Dévigne, Roger (1885-1965). Auteur ou responsable intellectuel
Cayrou, Frédéric (1879-1958). Auteur du texte
Autre(s) titre(s) conventionnel(s) : [Traditions. France. Aveyron. Tarn-et-Garonne. 1942]
Sujet(s) : Bourrée (danse) -- Aveyron (France)
France -- Aveyron (France)
France -- Tarn-et-Garonne (France)
Genre ou forme : chanson > chanson francophone
Chansons de labour -- Tarn-et-Garonne (France)
Circuit de distribution : archives
Référence(s) commerciale(s) : Phonothèque nationale, Musée de la parole et du geste 1091
Numéro(s) de matrice : 1091
Marque : Phonothèque nationale
Université de Paris
Sans marque
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb38073123k
Notice n° :
FRBNF38073123
Cette notice appartient à l'univers musique
Réunit :
La Mariana
L'Amoralhada
Para lo lop
L'Auvernhassa
Veni Vese