Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre conventionnel : [Íslendingasögur (français). 1991]
Titre(s) : Sagas islandaises [Texte imprimé] / textes trad., présentés et annotés par Régis Boyer
Traduction de : Islendingasögur
Édition : Nouvelle édition
Publication : [Paris] : Gallimard, 1991
Impression : 86-Ligugé : Impr. Aubin
Description matérielle : 1 vol. (LXX-1993 p.) : cartes ; 18 cm
Collection : Bibliothèque de la Pléiade, ISSN 0768-0562 ; 338
Lien à la collection : Bibliothèque de la Pléiade
Note(s) : Textes trad. de l'islandais en français. - Réunit : "Saga d'Egill, fils de Grimr le
Chauve" ; "Saga de Snorri le Godi" ; "Sagas du Vinland" (contenant : "Saga d'Eirikr
le Rouge", "Saga des Groenlandais" et "Dit des Groenlandais") ; "Saga des gens du
Val-au-Saumon" (avec en appendice "Dit de Bolli") ; "Saga de Gisli Sursson" ; "Saga
des frères jurés" ; "Saga de Havardr de l'Isafjördr" ; "Saga de Grettir" ; "Saga des
chefs du Val-au-Lac" ; "Saga de Glumr le meurtrier" ; "Saga des gens du Svarfadardalr"
; "Saga de Hrafnkell Godi-de-Freyr" ; "Saga de Njall le Brûlé". - Bibliogr. p. LXI-LXV
Autre(s) auteur(s) : Boyer, Régis (1932-2017). Éditeur scientifique. Traducteur. Notes éditoriales
Sujet(s) : Littérature vieux-norroise
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 2-07-011117-2 (rel.) : 395 F
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb372657618
Notice n° :
FRBNF37265761
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Titre conventionnel : [Egils saga Skallagrímssonar (français). 1991]
Titre(s) : Saga d'Egill, fils de Grimr le Chauve
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Titre conventionnel : [Eyrbyggja saga (français). 1991]
Titre(s) : Saga de Snorri le Godi
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Titre conventionnel : [Eiríks saga rauða (français). 1991]
Titre(s) : Saga d'Eirikr le Rouge
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Titre conventionnel : [Grænlendinga saga (français). 1991]
Titre(s) : Saga des Groenlandais
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Titre conventionnel : [Grænlendinga þattr (français). 1991]
Titre(s) : Dit des Groenlandais
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Titre conventionnel : [Laxdæla saga (français). 1991]
Titre(s) : Saga des gens du Val-au-Saumon
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Titre(s) : Dit de Bolli
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Titre conventionnel : [Gísla saga Súrssonar (français). 1991]
Titre(s) : Saga de Gisli Sursson
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Titre conventionnel : [Fóstbræðra saga (français). 1991]
Titre(s) : Saga des frères jurés
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Titre conventionnel : [Hávarðar saga Ísfirðings (français). 1991]
Titre(s) : Saga de Havardr de l'Isafjördr
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Titre conventionnel : [Grettis saga (français). 1991]
Titre(s) : Saga de Grettir
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Titre conventionnel : [Vatnsdæla saga (français). 1991]
Titre(s) : Saga des chefs du Val-au-Lac
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Titre conventionnel : [Víga-Glúms saga (français). 1991]
Titre(s) : Saga de Glumr le meurtrier
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Titre(s) : Saga des gens du Svarfadardalr
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Titre conventionnel : [Hrafnkels saga Freysgoða (français). 1991]
Titre(s) : Saga de Hrafnkell Godi-de-Freyr
_________________________ Sous-notice [16] _________________________
Titre conventionnel : [Njáls saga (français). 1991]
Titre(s) : Saga de Njall le Brûlé