Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté. Image fixe : sans médiation
Auteur(s) : Silva, Feliciano de (1492?-1558?)
Amadis de Gaule
Titre conventionnel : [Amadís de Gaula. Libro X, Don Florisel de Niquea. I-II (français). Extrait]
Titre(s) : Le :Neufiesme: +Neuvième+ livre d'Amadis de Gaule [Texte imprimé], auquel sont contenuz les gestes de dom Florisel de Niquée... filz d'Amadis de Grece... reveu, corrigé & rendu en nostre vulgaire franc̜oys mieux que par cy devant par Claude Colet Champenois
Publication : À Paris. Par Estienne Groulleau, 1553
Éditeur : Longis, Jean (150.?-1562?)
Groulleau, Étienne (15..-1563?)
Impression : Imprimé nouvellement à Paris par Estienue [sic] Groulleau, pour luy, Jean Lo[n]gis, & Vincent Sertenas. 1551
Description matérielle : [5]-CXC f. : ill. ; in-2
Note(s) : Trad. du livre X, 1re partie, de l'éd. originale espagnole, dû à Feliciano de Silva, par Gilles Boileau de Bouillon, mentionné en tête de l'épître franc̜aise sous la forme "Gilles B. de Buillon" et qui signe "Gil. de Buillon" l'épître espagnole. Claude Colet, dans l'épître de l'éd. de Paris, 1553, présente l'éd. de 1551 comme sa 1re révision de la trad. d'un "quidam flaman" (Gilles Boileau de Bouillon) (cf. H. Vaganay, "Amadis en franc̜ais...", 1906, p. 86-87). - Marque de l'impr. au titre
Autre(s) auteur(s) : Colet, Claude (15..?-155.). Traducteur
Boileau de Bouillon, Gilles (151.-1563). Traducteur
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb361277352
Notice n° :
FRBNF36127735

