Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Virgile (0070-0019 av. J.-C.)
Marolles, Michel de (1600-1681)
Titre(s) : Traductions en vers de Virgile et de plusieurs autres poëtes célèbres des anciens... par M. D. M. A. D. V. [Texte imprimé]
Publication : Paris, 1671
Description matérielle : 4 parties en 1 vol. in-8° , pièces limin., 373 p. et privilège. (Mambelli, 1101.)
Note(s) : Traduit par Michel de Marolles, abbé de Villeloin, d'après Barbier. - D'après la table ce volume ne serait que le 1er tome de l'ouvrage. Les différentes parties qui le composent ont leurs titres propres qui portent, le 1er : "Les Géorgiques de Virgile, traduites en vers," le 2e : "Modérat Columelle, De la Culture des jardins, traduit en vers", le 3e : "Poëmes de Virgile, lesquels se doivent joindre à ses autres oeuvres et entre-autres le Moucheron... traduits en vers," le 4e : "Le Poëme d'Etna, de Cornelius Severus, accompagné de quelques autres sur le mesme sujet, traduits en vers". - Outre les oeuvres mentionnées contient, de Virgile ou attribuées à Virgile : "Vers de divers lieux de l'Énéide, des Louanges d'un petit jardin, la Cope, la Rose, de la Lettre de Pythagore, Sur le sujet de la vie des animaux, Ceiris, ou l'aigrette, les Dires, ou les imprécations, le Moretum, ou le tourteau, Élégie sur la mort de Mecenas"
Autre(s) auteur(s) : Marolles, Michel de (1600-1681). Traducteur
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb31591951v
Notice n° :
FRBNF31591951
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Titre conventionnel : [L'Etna (français). 1671]
Titre(s) : Le Poème d'Etna, accompagné de quelques autres sur le même sujet, traduits en vers
Autre(s) auteur(s) : Cornelius Severus


