Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Virgile (0070-0019 av. J.-C.)
Titre(s) : [Les] Oeuvres de Publie Virgile Maron,... traduits de latin en françois : les Bucoliques et Géorgiques par Cl. M. et R. Le Blanc, et les XII livres des Énéides par Loys Des Masures. Et de nouveau, oultre les précédentes impressions, a esté adjousté un trezième livre par Mapheus. Ensemble les Épigrammes sélectes de Virgile qui ont esté nouvellement traduits de latin en françois, correspondant l'un à l'autre, par P. d. Mouchault [Texte imprimé]
Publication : Paris : C. Micard, 1580
Description matérielle : In-16, pièces limin., 491 p. et privilège, marque au titre. (Mambelli, 1072.)
Note(s) : On trouve en tête de l'Énéide les mêmes pièces de vers que celles de l'édition précédente. Les Épigrammes, constituées par "de l'Homme de bien, du Jeu, de l'Envie, de Vénus et du vin, de la Lettre Y, des Douze labeurs d'Hercule, des Choses inventées par les muses, de Fortune, d'Est et non, du Jour natal, l'Édit d'Octave Auguste de n'abolir l'Énéide Virgile", cette dernière pièce faisant partie des "Testimonia", 2 des Épitaphes, "du Chant des serenes, d'Orphée, des Aages des animaux, le Trépas de Moecène", auxquelles s'ajoute le "Moretum", traduit par J. Du Bellay, sont précédées d'une pièce de vers, en latin, de Franciscus Batepinus. - L'achevé d'imprimer porte : "À Paris, de l'imprimerie de Jean Guérin". - Rel. v. f. estampé à chaud
Autre(s) auteur(s) : Le Blanc, Cl.-M.. Traducteur
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb31591733c
Notice n° :
FRBNF31591733
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Auteur(s) : Vegio, Maffeo (1406-1458)
Titre(s) : Le Trezième livre de l'Énéide, traduit de latin en françois et mis latin-françois, par P. de Mouchault

