Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Tite-Live (0059? av. J.-C.-0017). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Histoire romaine (espagnol). 1553]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Todas las Décadas de Tito Livio, paduano que hasta al presente se hallaron y fueron impressas en latín, traduzidas en romance castellano, agora nuevamente reconoscidas y emendadas y añadidas de más libros sobre la vieja traslación... [Texte imprimé]

Publication : Véndese la presente obra en Anvers, en casa de Arnaldo Byrcman, 1553

Éditeur : Birckmann, Arnold (1525?-1576)  Voir les notices liées en tant que Responsabilité commerciale

Impression : Acabóse de imprimir... en la ciudad imperial de Argentina, en casa de Augustín Frisio, a costas de Arnoldo Birckmanno,... M.D.LII

Description matérielle : 2 parties en 1 vol. in-fol., à 2 col., lettres ornées, marques typogr. au titre et à la fin. (Catalogue de la bibliothèque de M. Ricardo Heredia, III, n 2988.)

Note(s) : Lien vers version en ligne : http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000005725. - https://datos.bne.es/edicion/a4767079.html, consulté 23 04 2025. - Traduction due au P. Pedro de Vega, revue par Francisco de Enzinas, et augmentée de la 1re traduction en langue vulgaire, par le même F. de Enzinas, des 5 premiers livres de la 5e Décade. [Cf. M. Menéndez y Pelayo, "op. cit.", II, p. 27-28.] - Les 2 ff. limin. contenant l'épître dédicatoire de A. Bircman et la préface de Tite Live mq. ainsi que les 5 premiers feuillets du texte. La 2e partie, qui contenait la traduction, par F. de Enzinas, de l'"Epitome" complet de Florus et dont le titre portait le nom du traducteur, manque également. Elle a été enlevée dans presque tous les ex., comme étant l'oeuvre d'un hérétique. On a laissé subsister les ff. suivants, 85-103, qui contiennent : un "Aviso notable para entender las cosas que se escriven en las hystorias de los Romanos y de los otros gentiles, que parescen ser milagrosas en favor de sus Dioses", une "Declaración de algunos vocablos" et la "Tabla de los capítulos de las Décadas"... - Chaque décade est précédée d'un faux titre. La 2e a été remplacée par la traduction, avec additions, de l'"Epitome" de Florus


Autre(s) auteur(s) : Vega, Pedro de la (14..-1541). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Enzinas, Francisco de (1518-1552). Collaborateur. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Sujet(s) : Rome -- Histoire  Voir les notices liées en tant que sujet
Rome -- Jusqu'à 509 av. J.-C.  Voir les notices liées en tant que sujet
Rome -- 509-30 av. J.-C. (République)  Voir les notices liées en tant que sujet

Genre ou forme : Ouvrages avant 1800  Voir les notices liées en tant que genre ou forme

Indice(s) Dewey :  937.01 (23e éd.) = Histoire antique - Péninsule italienne - Des origines à 0510 av. J.-C.  Voir les notices liées en tant que sujet ; 937.02 (23e éd.) = Histoire antique - Péninsule italienne - Vers 0500-0031 av. J.-C.  Voir les notices liées en tant que sujet

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb314746755

Notice n° :  FRBNF31474675



Localiser ce document(3 Exemplaires)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

J-975
support : livre
Voir détail exemplaire

Réserver

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

RES-J-252
support : livre
Voir détail exemplaire

Réserver

Arsenal - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée