Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Théodule
Titre(s) : [Le Livre nommé Theodolet.] - "Au 1er fol". Prologue introductoire ou ["sic"] livre ensuivant nommé Théodolet, translaté premièrement de grec en latin, puis de latin en françois. - "À la fin" : Imprimit haec civis brugensis Johannes Brito... [Texte imprimé]
Publication : (Bruges, c. 1480.)
Description matérielle : In-4° , n. ch., sign. a-c, car. goth. (W. K. Dikson and J. M. G. Barclay, List of
the XVth century books in the Library of the Faculty of advocates, 1913 ; W. Beattie,
Supplement to the hand list of incunabula in the National library of Scotland ; Type
fac simile Society publications, 1909.)
Note(s) : La traduction en vers français accompagnant le texte latin de l'Églogue de Théodule,
est due à Jean Lefèvre, de Ressons. Cf. P. Paris, Les Manuscrits français, de la Bibliothèque
du roi, t. V, p. 12. Cette édition ne reproduit pas l'explicit du ms. cité par P.
Paris, qui contient le nom du traducteur. - Ex. incomplet comprenant 20 ff., chiffrés
à la main 182-184, 187-204, et 2 ff. bl. Les 49 premiers vers manquent ainsi que les
ff. qui seraient chiffrés 185-186. - Reproduction photographique d'un ex. unique conservé
à la National library of Scotland. - Une autre traduction, due à Jaquemon Bochet,
a été partiellement publiée par Amos Parducci, sous le titre : "Le Tiaudelet, traduction
française en vers du "Theodolus"", dans "Romanïa", T. 44, 1915-1917, p. 37-54
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb31451767p
Notice n° :
FRBNF31451767