Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Teixeira, José (1543-1605)
Titre(s) : Traicté paraenetique, c'est à dire exhortatoire [Texte imprimé]. Auquel se montre par bonnes & vives raisons, argumens infallibles, histoires tres-certaines & remarquables exemples, le droit chemin & vrais moyens de resister a l'effort du Castillan, rompre la trace de ses desseins, abbaiser son orgueil, & ruiner sa puissance. Dedie aux roys, princes, potentats & republiques de l'Europe ; particulierement au roy tres-chrestien. Par un pelerin Espagnol, battu du temps & persecute de la fortune. Traduict de langue Castillane en langue françoise. Par I. D. Dralymont Seigneur de Yarleme. Secone édition augmentée de plusieurs discours...
Publication : Imprimé à Agen [Antoine Pomaret]. M. D. XCVIII
Éditeur : Pomaret, Antoine (1560?-1621)
Description matérielle : [12]-180 f. ; in-12
Note(s) : Attribué aussi à Antonio Perez, d'après Quérard. - I. D. Dralymont est l'anagramme
de Jean de Montlyard. - Aux 2 parties des éditions précédentes s'ajoutent deux autres
parties ; le titre de départ de la 3e porte : "Ce sont les rentes du royaume de Portugal
sommées depuis que Philippe, roy de Castille, s'en est emparé"... Celui de la 4e :
"Lettre envoyée par un religieux portugais à un seigneur d'illustre maison, sien amy,
l'an 1588, traduitte de latin en françois"... Cette lettre est signée : "Fr. Jos.
Tex.",.... - Imprimé par Antoine Pomaret, d'après le "Répertoire bibliographique des
livres imprimés en France au seizième siècle"
Référence(s) : Rép. 16e s.
Autre(s) auteur(s) : Montlyard, Jean de. Traducteur
Pérez, Antonio (1540-1611). Auteur prétendu des notes éditoriales
Autre(s) forme(s) du titre :
- Transcription moderne du titre : Traité paraenetique c'est-à-dire exhortatoire
Sujet(s) : France (1589-1610, Henri IV)
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb31441013m
Notice n° :
FRBNF31441013