Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté. Image fixe : sans médiation
Titre conventionnel : [Bible (danois). 1550]
Titre(s) : Biblia/ det er den gantske Hellige Scrifft udsaet paa danske [Texte imprimé]
Publication : Prentit i Københaff/ off Ludowich Dietz. M.D.L.
Éditeur : Dietz, Ludwig (14..-1559)
Description matérielle : [6]-LXXXIX-[1]-CLXXVII-[1]-XCVIII-LXII-CXVIII f. : ill. ; in-fol.
Note(s) : 1re éd. de la Bible en danois. Trad. à partir de la trad. allemande de Luther par plusieurs professeurs de la faculté de théologie de Copenhague, à l'initiative de Johann Bugenhagen et sur ordre du roi Christian III. La première trad., due sans doute à Christiern Pedersen, fut revue et éd. par Peder Palladius, en association avec Olaus Chrysostomus ( = Olaf Gyldenmund) et Hans Sjunesen (ou Sinning). Le texte est divisé en 5 parties ; seules les parties 3 et 5 ont un titre propre. Portrait de Christian III au verso du titre avec ses armoiries en regard. Titre général en r. et n. à encadr. orné. Les bois et l'encadr. orné commun aux 3 titres sont les mêmes que ceux de la Bible en bas-allemand publiée à Lübeck par L. Dietz, en 1534
Référence(s) : Bibles Paris, 292
Adams B1112. - Darlow & Moule 3155
Autre(s) auteur(s) : Bugenhagen, Johannes (1485-1558). Éditeur scientifique
Palladius, Peder (1503-1560). Traducteur
Sinning, Jens Andersen (....-1547). Traducteur
Luther, Martin (1483-1546). Traducteur
Chrysostomus, Olaus. Traducteur
Sjunesen, Hans. Producteur d'un fonds d'archives
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb31373301c
Notice n° :
FRBNF31373301