Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Dante Alighieri (1265-1321)
Titre conventionnel : [Inferno (espagnol)]
Titre(s) : La traducion del Dante de lengua toscana en verso castellano, por el reverendo don Pedro Fernandez de Villegas dirigido á la señora Dona Juana de Aragon [Texte imprimé]... y por el comentado Allende de los otros glosadores... ; con otros dos tratados, uno que se dize querella dela fe. Y otro aversion del mundo y conversion a Dios
Publication : (Imprimióse esta muy provechosa y notable obra en la muy noble y mas leal cibdad de Burgos, por Fadrique Aleman de Basilea. Acabose lunes á dos dias de abril del año de nuestra redempcion de mill y quinientos y quinze años)
Éditeur : Biel, Friedrich (14..-1518?)
Description matérielle : Sig. (8, a-z8, &8, [-]8, A-O8, P-Q6 ; in-fol
Note(s) : Titre imprimé en rouge, précédé d'un extrait de privilège en noir : "Con previlegio real, que] no se imprima por ocho años, y esta tassado en ocho reales". - Armes gravées sur bois au f. (8v° et Q6v°. Marque typogr. de F. Aleman de Basilea au f. Q6r°. - Rel. m. r. aux armes de Gusman, duc de Medina de las Torres
Autre(s) auteur(s) : Fernández de Villegas, Pedro (1453-1536). Traducteur
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb30299394r
Notice n° :
FRBNF30299394
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Auteur(s) : Juvénal (0060?-0130?)
Titre(s) : Satira dezena