Notice de titre conventionnel
- Notice
Langue(s) :
anglais
Date de l'oeuvre : 1956
Première édition : 1956
Forme de l'oeuvre : Roman d'espionnage
Note(s) sur l'oeuvre :
La traduction française paraît d'abord sous le titre "Chauds les Glaçons !" en 1957 ; Le titre "Les diamants sont éternels" est adopté à partir de 1973.
Forme(s) rejetée(s) :
Les diamants sont éternels français
Chauds les Glaçons ! français
Les diamants sont éternels français
Chauds les Glaçons ! français
Source(s) :
The Oxford Encyclopedia of British Literature / edited by David Scott Kastan, 2006 (sous : Fleming, Ian) : Diamonds are forever
Laffont Bompiani, Oeuvres, 1968 (sous : James Bond contre Dr. No) : Chauds les glaçons ! ; Diamonds are forever . - Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 (sous : James Bond contre Dr. No) : Les diamants sont éternels ; Diamonds are forever
The Oxford Encyclopedia of British Literature / edited by David Scott Kastan, 2006 (sous : Fleming, Ian) : Diamonds are forever
Laffont Bompiani, Oeuvres, 1968 (sous : James Bond contre Dr. No) : Chauds les glaçons ! ; Diamonds are forever . - Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 (sous : James Bond contre Dr. No) : Les diamants sont éternels ; Diamonds are forever
Consultée(s) en vain :
Encycl. Britannica, 15th ed. (sous : Fleming, Ian [Lancaster]) : https://www.britannica.com/biography/Ian-Fleming (2021-06-15)
Encycl. Britannica, 15th ed. (sous : Fleming, Ian [Lancaster]) : https://www.britannica.com/biography/Ian-Fleming (2021-06-15)
Domaine(s) :
800
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb179506293
Notice n° :
FRBNF17950629
Création :
21/06/14
Mise à jour :
21/06/15