Notice de titre conventionnel
- Notice
Le testament forme courante français
Qualem oporet esse discipulum forme internationale latin
Diatī́kī forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Διατήκη forme internationale grec polytonique
Qualem oporet esse discipulum forme internationale latin
Diatī́kī forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Διατήκη forme internationale grec polytonique
Langue(s) :
grec ancien
Forme de l'oeuvre : Oeuvre technique (sciences appliquées)
Note(s) sur l'oeuvre :
Bref traité déontologique.
Date des Ier-IIe s.. - Version courte en grec et en arabe, version grecque en grec et en latin.
Forme(s) rejetée(s) :
Quel doit être celui qui apprend l'art médical ? français
Testament d'Hippocrate français
Testamentum latin
Diatë́́kë̄ romanisation grec polytonique
Podapòn deî 'eînai ton manthánonta translit.-ISO grec polytonique
Ποδαπὸν δεῖ εἷναι τὸν μανθάνοντα grec polytonique
Quel doit être celui qui apprend l'art médical ? français
Testament d'Hippocrate français
Testamentum latin
Diatë́́kë̄ romanisation grec polytonique
Podapòn deî 'eînai ton manthánonta translit.-ISO grec polytonique
Ποδαπὸν δεῖ εἷναι τὸν μανθάνοντα grec polytonique
Source(s) :
Coll. Budé : Testament . - DOC / V. Volpi, 1991 (sous : Hippocrates) : Dubia et spuria. Qualem oporet esse discipulum . - Dict. des philosophes antiques / sous la dir. de Richard Goulet, 1994 (sous : Hippocrate de Cos) : Diatī́ki (en caractères polytoniques), tranlisttération selon la norme ISO 843 (1997)
Dict. des philosophes antiques / sous la dir. de Richard Goulet, 1994 (sous : Hippocrate de Cos) : Quel doit être celui qui apprend l'art médical ? ou Testament d'Hippocrate ; Podapòn deî 'eînai ton manthánonta ou Diatī́ki (en caractères polytoniques), tranlisttération selon la norme ISO 843 (1997)
Coll. Budé : Testament . - DOC / V. Volpi, 1991 (sous : Hippocrates) : Dubia et spuria. Qualem oporet esse discipulum . - Dict. des philosophes antiques / sous la dir. de Richard Goulet, 1994 (sous : Hippocrate de Cos) : Diatī́ki (en caractères polytoniques), tranlisttération selon la norme ISO 843 (1997)
Dict. des philosophes antiques / sous la dir. de Richard Goulet, 1994 (sous : Hippocrate de Cos) : Quel doit être celui qui apprend l'art médical ? ou Testament d'Hippocrate ; Podapòn deî 'eînai ton manthánonta ou Diatī́ki (en caractères polytoniques), tranlisttération selon la norme ISO 843 (1997)
Consultée(s) en vain :
Laffont-Bompiani, Oeuvres, 1994 . - Encycl. universalis : http://www.universalis-edu.com/encyclopedie/hippocrate-de-cos/ (2020-01-09) . - New Pauly . - LC Authorities : https://authorities.loc.gov/ (2010-01-09)
Laffont-Bompiani, Oeuvres, 1994 . - Encycl. universalis : http://www.universalis-edu.com/encyclopedie/hippocrate-de-cos/ (2020-01-09) . - New Pauly . - LC Authorities : https://authorities.loc.gov/ (2010-01-09)
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb17859991b
Notice n° :
FRBNF17859991
Création :
20/01/09
Mise à jour :
20/01/10