Notice de titre conventionnel
- Notice
Libro de los caballos forme internationale espagnol
Pays :
Espagne
Langue(s) :
espagnol
Date de l'oeuvre : 12..
>>
<<
Parfois attribué à
:
Alphonse X (1221-1284 ; roi de Castille et de León)
Note(s) sur l'oeuvre :
Traité d'hippologie de la fin du XIIIe s., qui est une trad. remaniée de "Practica equorum" de Teodoricus Borgognoni (1205-1298).
4 ms connus : Real bibl. de San Lorenzo, El Escorial (XIVe s.) ; Bibl. mun., Perpignan ; Bibl. de la Real academia de la historia, Madrid ; BN, Madrid.
Traité d'hippologie de la fin du XIIIe s., qui est une trad. remaniée de "Practica equorum" de Teodoricus Borgognoni (1205-1298).
4 ms connus : Real bibl. de San Lorenzo, El Escorial (XIVe s.) ; Bibl. mun., Perpignan ; Bibl. de la Real academia de la historia, Madrid ; BN, Madrid.
Forme(s) rejetée(s) :
Tratado de la naturaleça y propiedades del caballo, de sus enfermedades y del remedio dellas espagnol
Libre de menescalia del fecho de los cauallos espagnol
Tratado de la naturaleça y propiedades del caballo, de sus enfermedades y del remedio dellas espagnol
Libre de menescalia del fecho de los cauallos espagnol
Source(s) :
El Libro de los caballos : éd. d'après les manuscrits des bibliothèques de l'Escorial et de Perpignan / Dominique Moirez, 1983
El Libro de los caballos : éd. d'après les manuscrits des bibliothèques de l'Escorial et de Perpignan / Dominique Moirez, 1983
Consultée(s) en vain :
IFLA, Anonymous classics (en ligne), 2004 . - Palau . - Simon Diaz
IFLA, Anonymous classics (en ligne), 2004 . - Palau . - Simon Diaz
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb16736985z
Notice n° :
FRBNF16736985
Création :
14/01/21