Notice de titre textuel

  • Notice
Avesta forme internationale translit.-non ISO avestique

Langue(s) :  avestique


À utiliser pour les éd. collectives ou pour les parties ne faisant pas l'objet d'un titre uniforme particulier
Fait l'objet d'une notice d'autorité titre uniforme textuel car il s'agit de l'ensemble des textes sacrés du zoroastrisme, même si certains textes ont un caractère rituel ou juridique

Note(s) sur l'oeuvre : 
Ensemble des textes sacrés canoniques du zoroastrisme ou mazdéisme (Perse ancienne jusqu'à la conquète musulmane, puis communauté zoroastrienne des Parsis ou "adorateurs du feu", réfugiée en Inde et existant encore aujourd'hui). - Divisé en 21 sections ou "nask". Comprend des textes religieux à caractère dogmatique, rituel et juridique. Seule une partie nous est parvenue.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Zend-Avesta translit.-non ISO avestique

Forme(s) associée(s) : 
>> Comprend :  Avesta. Sīh-rōzag
>> Comprend :  Avesta. Visperad
>> Comprend :  Avesta. Hādōxt Nask
>> Comprend :  Avesta. Khordeh Avestā
>> Comprend :  Avesta. Vidēvdāt
>> Comprend :  Avesta. Yasht
>> Comprend :  Avesta. Yasna

>> << Voir aussi : Dēnkart

<<   Zoroastrisme
<<   Parsis

Source(s) : 
Dict. universel des littératures . - DLL . - Laffont-Bompiani, Oeuvres
BN Cat. gén. 1960-1969 : forme retenue . - LCNA 1977-1986 : forme retenue

Domaine(s) :  200


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb16545251b
Notice n° :  FRBNF16545251

Création :  11/10/21
Mise à jour :  24/12/04

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (58)