Notice de personne
- Notice
Huynh, Sabine (1972-....) forme internationale
Pays :
France
Sexe :
Féminin
Responsabilité(s) exercée(s) sur les documents :
Auteur
Naissance :
1972-09-03
Écrit aussi en anglais. - A traduit de l'hébreu en français, en anglais et en vietnamien
ainsi que de l'anglais en français et en dialecte chiac (variante du français-acadien),
et de l'italien en français.
Linguiste. - Écrivain, poète, traductrice, critique littéraire. - Docteur ès lettres-linguistique (Université hébraïque de Jérusalem, 2007) et titulaire d'un post-doctorat en sociolinguistique (Laboratoire de sociolinguistique, Département de linguistique, Université d'Ottawa, Canada).
Linguiste. - Écrivain, poète, traductrice, critique littéraire. - Docteur ès lettres-linguistique (Université hébraïque de Jérusalem, 2007) et titulaire d'un post-doctorat en sociolinguistique (Laboratoire de sociolinguistique, Département de linguistique, Université d'Ottawa, Canada).
Site personnel : http://www.sabinehuynh.com (2015-06-15)
Forme(s) rejetée(s) :
< Hwyn, Sabiyn
< הוין, סבין
< Hwyn, Sabiyn
< הוין, סבין
Source(s) :
Les mécanismes d'intégration des mots d'emprunt français en vietnamien / Sabine Huynh, DL 2010 . - Poèmes de Bergen-Belsen : 1944 / Uri Orlev ; traduits par Sabine Huynh, impr. 2011
JNUL : http://jnul.huji.ac.il (2011-11-09) . - Sabine Huynh : http://www.sabinehuynh.com (2011-11-09)
BnF Service hébreu, 2011-11-09
Les mécanismes d'intégration des mots d'emprunt français en vietnamien / Sabine Huynh, DL 2010 . - Poèmes de Bergen-Belsen : 1944 / Uri Orlev ; traduits par Sabine Huynh, impr. 2011
JNUL : http://jnul.huji.ac.il (2011-11-09) . - Sabine Huynh : http://www.sabinehuynh.com (2011-11-09)
BnF Service hébreu, 2011-11-09
Identifiant international de l'autorité :
ISNI 0000 0001 1451 7105
, cf.
http://isni.org/isni/0000000114517105
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb16193597b
Notice n° :
FRBNF16193597
Création :
10/04/06
Mise à jour :
24/06/19