Notice de titre conventionnel
- Notice
Lucien de Samosate (0125?-0192?)
Philopseudès forme courante français
Philopseudeis forme internationale latin
Filopseudī̀s ̓ī̀ a̓pistô̄n forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Φιλοψευδὴς ἢ ἀπιστῶν forme internationale grec polytonique
Philopseudès forme courante français
Philopseudeis forme internationale latin
Filopseudī̀s ̓ī̀ a̓pistô̄n forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Φιλοψευδὴς ἢ ἀπιστῶν forme internationale grec polytonique
Langue(s) :
grec ancien
Date de l'oeuvre : 01..
Note(s) sur l'oeuvre :
Suite de récits anecdotiques groupés autour de la croyance du merveilleux.
Suite de récits anecdotiques groupés autour de la croyance du merveilleux.
Forme(s) rejetée(s) :
L'ami du mensonge ou L'incrédule français
Les amis du mensonge ou L'incrédule français
L'incrédule français
Le menteur, ou L'incrédule français
Philopseudès ou L'ami du mensonge français
Incredulus latin
Philopseudae latin
Philopseudeis, sive, Incredulus latin
̓Apistô̄n translit.-ISO grec polytonique
Ἀπιστῶν grec polytonique
Philopseudë̀s ̓ë̀ a̓pistô̄n romanisation grec polytonique
Filopseudeîs ̓ī̀ a̓pistô̄n translit.-ISO grec polytonique
Φιλοψευδεῖς ἢ ἀπιστῶν grec polytonique
Philopseudeîs ̓ë̀ a̓pistô̄n romanisation grec polytonique
Die Lügenfreunde oder der Ungläubige allemand
Der Ungläubige allemand
Lover of lies anglais
L'ami du mensonge ou L'incrédule français
Les amis du mensonge ou L'incrédule français
L'incrédule français
Le menteur, ou L'incrédule français
Philopseudès ou L'ami du mensonge français
Incredulus latin
Philopseudae latin
Philopseudeis, sive, Incredulus latin
̓Apistô̄n translit.-ISO grec polytonique
Ἀπιστῶν grec polytonique
Philopseudë̀s ̓ë̀ a̓pistô̄n romanisation grec polytonique
Filopseudeîs ̓ī̀ a̓pistô̄n translit.-ISO grec polytonique
Φιλοψευδεῖς ἢ ἀπιστῶν grec polytonique
Philopseudeîs ̓ë̀ a̓pistô̄n romanisation grec polytonique
Die Lügenfreunde oder der Ungläubige allemand
Der Ungläubige allemand
Lover of lies anglais
Source(s) :
Coll. Budé : forme française retenue . - DOC / Vittorio Volpi, 1994 (sous : Lucianus) : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
Dictionnaire des philosophes antiques / publié sous la dir. de Richard Goulet, 1994- T. 3, p. 156 : Les amis du mensonge ou l'incrédule . - LC authorities (sous : Lucian, of Samosata) : Philopseudae : http://authorities.loc.gov/webvoy.htm (2010-02-02)
BN Cat gén. (sous : Lucien de Samosate) : Filopseudī̀s ̓ī̀ ̓Apistô̄n (en caractère grecs)
Coll. Budé : forme française retenue . - DOC / Vittorio Volpi, 1994 (sous : Lucianus) : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
Dictionnaire des philosophes antiques / publié sous la dir. de Richard Goulet, 1994- T. 3, p. 156 : Les amis du mensonge ou l'incrédule . - LC authorities (sous : Lucian, of Samosata) : Philopseudae : http://authorities.loc.gov/webvoy.htm (2010-02-02)
BN Cat gén. (sous : Lucien de Samosate) : Filopseudī̀s ̓ī̀ ̓Apistô̄n (en caractère grecs)
Consultée(s) en vain :
Laffont Bompiani . - Oxford classical dictionary . - Dictionnaire des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991
Laffont Bompiani . - Oxford classical dictionary . - Dictionnaire des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb16175619w
Notice n° :
FRBNF16175619
Création :
10/01/28
Mise à jour :
12/08/28