Notice de titre conventionnel
- Notice
Stabat Mater forme internationale latin
Pays :
Italie
Langue(s) :
latin
Date de l'oeuvre : 12..
>>
<<
Attribué à :Jacopone da Todi (1230?-1306)
Note(s) sur l'oeuvre :
Poème en 60 vers, datant de la fin du XIIIe s., évoquant la souffrance de la Vierge Marie lors de la crucifixion de Jésus-Christ. - Constitue une des 5 séquences retenues au Missel romain pour le vendredi de l'ancienne semaine de la Passion et pour la fête de Notre-Dame des Douleurs le 15 septembre. - Mis en musique par de nombreux compositeurs.
Version bretonne par Tanguy Guéguen au début XVIIe s. sous le titre "Ouz hars an Croas".
Poème en 60 vers, datant de la fin du XIIIe s., évoquant la souffrance de la Vierge Marie lors de la crucifixion de Jésus-Christ. - Constitue une des 5 séquences retenues au Missel romain pour le vendredi de l'ancienne semaine de la Passion et pour la fête de Notre-Dame des Douleurs le 15 septembre. - Mis en musique par de nombreux compositeurs.
Version bretonne par Tanguy Guéguen au début XVIIe s. sous le titre "Ouz hars an Croas".
Forme(s) rejetée(s) :
Stabat Mater dolorosa latin
Ouz hars an Croas breton
Stabat Mater dolorosa latin
Ouz hars an Croas breton
Source(s) :
Catholicisme : forme retenue
Encycl. universalis (sous : Jacopone de Todi) : Stabat Mater . - Catholic encycl. (sous : Stabat Mater) ; (sous : Jacopone da Todi) : Stabat Mater dolorosa
Catholicisme : forme retenue
Encycl. universalis (sous : Jacopone de Todi) : Stabat Mater . - Catholic encycl. (sous : Stabat Mater) ; (sous : Jacopone da Todi) : Stabat Mater dolorosa
Domaine(s) :
800
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb16010612v
Notice n° :
FRBNF16010612
Création :
09/04/27
Mise à jour :
13/10/18