Notice de titre conventionnel
- Notice
Songes Daniel forme courante français ancien
Somniale Danielis forme internationale latin
Ὀνειροκριτικὸν βιβλίον τοῦ προφήτου Δανιὴλ forme internationale translit.-ISO grec polytonique
̓Oneirokritikòn toû profī́tou Daniī̀l forme internationale grec polytonique
Somniale Danielis forme internationale latin
Ὀνειροκριτικὸν βιβλίον τοῦ προφήτου Δανιὴλ forme internationale translit.-ISO grec polytonique
̓Oneirokritikòn toû profī́tou Daniī̀l forme internationale grec polytonique
Langue(s) :
grec ancien
Date de l'oeuvre : 04..?
Note(s) sur l'oeuvre :
Texte en prose, puis versifié, en grec byzantin, sur l'interprétation des rêves, attribué au prophète Daniel.
Trad. en latin au VIIe s. sous le titre "Somniale Danielis". - Ms : Uppsala, Universitetsbiblioteket (Codex Uppsaliensis C 664, IXe s.) ; Paris, BnF (Lat. 18415, XIIe s.) ; nombreux ms plus tardifs en France. - Trad. en hébreu et en turc. - Version arabe sous le titre : "Kitāb al-ʾuṣūl li-Dāniyāl al-Ḥakīm". - A partir du XIe s., versions en ancien anglais, gallois, irlandais, allemand, italien, sicilien, espagnol, roumain, bulgare, serbe, hongrois, russe, islandais (XVIe s.), suédois (1641). - Versions françaises en prose au XIIIe et au XVIIe s. Version française versifiée au XIVe s.. - Ms : Paris, BnF (Fr. 1553, XIIIe s., Fr. 12786, XIIIe-XIVe s.) ; Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève (Ms 2255, XVIe s.) ; Caen, Bibliothèque municipale (Ms 589, XVIIe s.). - Adaptation française vers 1530 par Jean Thibault sous le titre "La phisionomie des songes et visions fantasticques des personnes avec l'exposition d'iceulx selon le vray cours de la lune en ensuyvant la reigle de livre des anciens astrologues".
Texte en prose, puis versifié, en grec byzantin, sur l'interprétation des rêves, attribué au prophète Daniel.
Trad. en latin au VIIe s. sous le titre "Somniale Danielis". - Ms : Uppsala, Universitetsbiblioteket (Codex Uppsaliensis C 664, IXe s.) ; Paris, BnF (Lat. 18415, XIIe s.) ; nombreux ms plus tardifs en France. - Trad. en hébreu et en turc. - Version arabe sous le titre : "Kitāb al-ʾuṣūl li-Dāniyāl al-Ḥakīm". - A partir du XIe s., versions en ancien anglais, gallois, irlandais, allemand, italien, sicilien, espagnol, roumain, bulgare, serbe, hongrois, russe, islandais (XVIe s.), suédois (1641). - Versions françaises en prose au XIIIe et au XVIIe s. Version française versifiée au XIVe s.. - Ms : Paris, BnF (Fr. 1553, XIIIe s., Fr. 12786, XIIIe-XIVe s.) ; Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève (Ms 2255, XVIe s.) ; Caen, Bibliothèque municipale (Ms 589, XVIIe s.). - Adaptation française vers 1530 par Jean Thibault sous le titre "La phisionomie des songes et visions fantasticques des personnes avec l'exposition d'iceulx selon le vray cours de la lune en ensuyvant la reigle de livre des anciens astrologues".
Forme(s) rejetée(s) :
Ce sont li songes français ancien
Cy commence les songes de Danielle prophete français ancien
Des songes français
Des songes et des esperimens des songes français ancien
L'oneirocriticon du prophète Daniel dédié au roi Nabuchodonosor français
La phisionomie des songes et visions fantasticques des personnes avec l'exposition d'iceulx selon le vray cours de la lune en ensuyvant la reigle de livre des anciens astrologues français moyen
Pseudo-Daniel (byzantin) français
(Des) songes français
Les songes Daniel le Prophète français ancien
(Des) songes et des esperimens des songes français ancien
Les songes et la signification d'iceux français ancien
Interpretationes seu Somnia Danielis prophete latin
Liber de interpretationibus sompniorum latin
Somnia Danielis latin
Somniale Danielis quod fecit latin
Somnialia Danielis latin
Das Trambuch des Propheten Daniel allemand
Kitāb al-ʾuṣūl li-Dāniyāl al-Ḥakīm arabe
Libro dei sogni di Daniele italien
Ce sont li songes français ancien
Cy commence les songes de Danielle prophete français ancien
Des songes français
Des songes et des esperimens des songes français ancien
L'oneirocriticon du prophète Daniel dédié au roi Nabuchodonosor français
La phisionomie des songes et visions fantasticques des personnes avec l'exposition d'iceulx selon le vray cours de la lune en ensuyvant la reigle de livre des anciens astrologues français moyen
Pseudo-Daniel (byzantin) français
(Des) songes français
Les songes Daniel le Prophète français ancien
(Des) songes et des esperimens des songes français ancien
Les songes et la signification d'iceux français ancien
Interpretationes seu Somnia Danielis prophete latin
Liber de interpretationibus sompniorum latin
Somnia Danielis latin
Somniale Danielis quod fecit latin
Somnialia Danielis latin
Das Trambuch des Propheten Daniel allemand
Kitāb al-ʾuṣūl li-Dāniyāl al-Ḥakīm arabe
Libro dei sogni di Daniele italien
Source(s) :
Exposicions et significacions des songes. Et Les songes Daniel / éd. F. Berriot, 1989 : formes française et latine retenues . - Encycl. Grèce (sous : ̓Oneirokrítīs) : forme grecque (polytonique) retenue, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
BnF Service arabe, 2008-01-08
Exposicions et significacions des songes. Et Les songes Daniel / éd. F. Berriot, 1989 : formes française et latine retenues . - Encycl. Grèce (sous : ̓Oneirokrítīs) : forme grecque (polytonique) retenue, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
BnF Service arabe, 2008-01-08
Consultée(s) en vain :
DOC / V. Volpi, 1994
Grente, Moyen âge, 1992 . - Encycl. universalis, 1996 . - Oxford dict. of Byzantium . - Dict. des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991
DOC / V. Volpi, 1994
Grente, Moyen âge, 1992 . - Encycl. universalis, 1996 . - Oxford dict. of Byzantium . - Dict. des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb155876283
Notice n° :
FRBNF15587628
Création :
07/12/07
Mise à jour :
09/05/02