Notice de titre conventionnel

  • Notice
La paraphrase chrétienne forme courante français
Enchiridii paraphrasis forme internationale latin
Paráfrasis ̓Egcheiridíou forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Παράφρασις Ἐγχειριδίου forme internationale grec polytonique

Langue(s) :  grec ancien
Date de l'oeuvre : 08..?


>> << Attribué, à tort, à :  :  Maxime de Chrysopolis (0580-0662 ; saint)

Note(s) sur l'oeuvre : 
Adaptation chrétienne du "Manuel d'Épictète". - Connue par 28 ms.
Traduction en slavon au Xe s., qui attribue le texte à Maxime le Confesseur. - Connue par 10 ms., du XIIIe au XVIIIe s..



Forme(s) rejetée(s) : 
Épictète chrétien français
Instructions français
Paraphrase chrétienne du "Manuel" français
Paraphrase chrétienne du "Manuel d'Épictète" français
Enchiridii paraphrasis christiana latin
Hypothî̄kai translit.-ISO grec polytonique
'Υποθῆκαι grec polytonique
Christliche Paraphrase des "Handbuchs" allemand

Source(s) : 
Dict. spiritualité (sous : Épictète) : forme française retenue . - Commentaire sur la "Paraphrase chrétienne du Manuel d'Épictète" / éd. M. Spanneut, 2007, p. 24 : formes latine et grecque retenues
Dictionnaire des philosophes antiques / publié sous la direction de Richard Goulet, 1989- (sous : Épictète) : Paraphrase chrétienne du "Manuel" . - RAC (sous : Epiktet) : Christliche Paraphrase des "Handbuchs"
Consultée(s) en vain : 
DOC / V. Volpi, 1994 . - Catholicisme . - DTC

Domaine(s) :  200


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb15524004g
Notice n° :  FRBNF15524004

Création :  07/04/10
Mise à jour :  07/04/20