Notice de titre conventionnel

  • Notice
Vian, Boris (1920-1959)
J'irai cracher sur vos tombes (roman) forme internationale français

Langue(s) :  français
Date de l'oeuvre : 1946
Première édition : France, Paris, 1946

Forme de l'oeuvre : Roman
Note(s) sur l'oeuvre :
Roman publié sous le pseudonyme de Vernon Sullivan, se présentant comme traduit de l'anglais par Boris Vian. - Version anglaise, Paris, the Vendôme press, 1948, établie par Boris Vian et un ami américain. - Adaptation théâtrale en 1948 sous le titre "J'irai cracher sur vos tombes".



Forme(s) rejetée(s) : 
Ich werde auf eure Gräber spucken (roman) allemand
I shall spit on your graves (roman) anglais
Ttu eginen dut zuen hilobietan (roman) basque
Ste pljuja varhu vasite grobove (roman) translit.-ISO bulgare
Ще плюя върху вашите гробове (roman) bulgare
Escopiré sobre les vostres tombes (roman) catalan
Pljuvat ću po vašim grobovima (roman) croate
Escupiré sobre vuestra tumba (roman) espagnol
Tha ftúsō tous táfous sas (roman) translit.-ISO grec moderne
Θα φτύσω τους τάφους σας (roman) grec moderne
Köpök a sírotokra (roman) hongrois
Napluję na wasze groby (roman) polonais
Irei cuspir-vos nos túmulos (roman) portugais
Vou cuspir no seu tumulo (roman) portugais
Pljuvaću po vašim grobovima (roman) serbe
Jag ska spotta på era gravar (roman) suédois
Naplivu na vaše hroby (roman) tchèque
Mezarlarınıza tüküreceğim (roman) turc

Source(s) : 
Laffont-Bompiani, Auteurs, 1994 (sous : Vian, Boris) : J'irai cracher sur vos tombes . - Œuvres romanesques complètes. T. I / Boris Vian ; édition publiée sous la direction de Marc Lapprand, 2010 (Bibliothèque de la Pléiade) : J'irai cracher sur vos tombes

Domaine(s) :  800


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb15078920b
Notice n° :  FRBNF15078920

Création :  06/07/05
Mise à jour :  24/06/27

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (17)