Notice de titre conventionnel

  • Notice
Hippolyte (017.?-0235 ; saint)
Commentaire sur le Cantique des cantiques forme courante français
Interpretatio Cantici canticorum forme internationale latin

Langue(s) :  grec ancien


Note(s) sur l'oeuvre : 
Commentaire exégétique, peut-être composé à partir d'homélies. - Texte complet parvenu uniquement dans la version géorgienne, elle-même traduction d'une version arménienne de l'original grec. - Fragments en grec, slavon, syriaque, arménien. - Ms de la version géorgienne : Institut des manuscrits K. Kekelidze, Tbilissi (cod. S 1141, vers 973-976) ; Bibliothèque du Patriarcat grec orthodoxe de Jérusalem (cod. géorgien 44, XIIe-XIIIe s.).



Forme(s) rejetée(s) : 
De Cantico latin
(De) Cantico latin
In Canticum canticorum paraphrasis latin
Sermo, interpretatio Cantici canticorum latin
Tolkovanie Pjesni pjesnej romanisation russe
Kommentar zum Hohenlied allemand
Sul Cantico italien

Source(s) : 
Initiation aux Pères de l'Église / par Johannès Quasten. T. II, 1957, p. 207 : forme française retenue . - DOC / Vittorio Volpi, 1994 (sous : Hippolytus, Romanus) : forme latine retenue
Marietti (sous : Ippolito) : Sul Cantico . - Traités d'Hippolyte : sur David et Goliath, sur le Cantique des Cantiques et sur l'Antéchrist / version géorgienne éditée [et] traduite par Gérard Garitte, 1965, p. 23 : Sermo, interpretatio Cantici canticorum
BN Cat. gén. 1960-1969 (sous : Hippolytus Romanus, saint) : De Cantico
Consultée(s) en vain : 
BN Cat. gén. (sous : Hippolyte, saint)
Sources chrétiennes



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb15022038f
Notice n° :  FRBNF15022038

Création :  05/11/24
Mise à jour :  17/08/03

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (2)