Notice de titre textuel

  • Notice
Avesta. Hērbedestān forme internationale système propre à l'Agence bibliographique (BnF) avestique

Langue(s) :  avestique


Note(s) sur l'oeuvre : 
D'après le "Dēnkard" (8,27), l'"Hērbedestān" constituait l'une des 30 sections de l'"Huspāram nask" avestique. - À l'époque moderne, désigne un ensemble de 8 fragments transmis dans l'"Avesta" pahlavique, précédant le "Nērangestān" dans les ms et, de ce fait, parfois considéré comme en faisant partie : texte avestique, traduction et glose en pahlavi. - L'"Hērbedestān" avestique provient du texte originel décrit dans le "Dēnkard" : textes concordants au début, puis de plus en plus divergents. La version avestique pourrait correspondre aux notes d'un disciple. - Traite des tâches d'étude et d'enseignement des prêtres.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Aerpatistan romanisation avestique
< Avesta. Huspāram nask. Hērbedestān romanisation avestique
< Avesta. Nērangestān. Hērbedestān système propre à l'Agence bibliographique (BnF) avestique
< Ērbadistān translit.-non ISO avestique
< Ērbedestān système propre à l'Agence bibliographique (BnF) avestique
< Ēhrbadistān romanisation avestique
< Ēhrbedestān romanisation avestique
< Hērbedestān système propre à l'Agence bibliographique (BnF) avestique
< Huspāram nask. Hērbedestān romanisation avestique

Forme(s) associée(s) : 
>> << Voir aussi : Avesta. Nērangestān

Source(s) : 
Ērbedestān : an Avesta-Pahlavi text / ed. and translated by Helmut Humbach, 1990 . - The Hērbedestān and Nērangestān. I, Hērbedestān / ed. and translated by Firoze M. Kotwal and Philip G. Kreyenbroek, 1992
BN Service persan
Consultée(s) en vain : 
BN Cat. gén. 1960-1969



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb14539373d
Notice n° :  FRBNF14539373

Création :  04/04/22
Mise à jour :  04/04/22

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (2)