Notice de titre textuel
- Notice
Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. Śalistambasūtra forme internationale translit.-ISO sanskrit
त्रिपिटक. सूत्रपिटक. शलिस्तम्बसूत्र forme internationale sanskrit
Sā-lu-ljań pa forme internationale romanisation tibétain
Fo shuo dao gan jing forme internationale translit.-ISO chinois
त्रिपिटक. सूत्रपिटक. शलिस्तम्बसूत्र forme internationale sanskrit
Sā-lu-ljań pa forme internationale romanisation tibétain
Fo shuo dao gan jing forme internationale translit.-ISO chinois
Pays :
Inde / Chine (République populaire).
Langue(s) :
sanskrit , tibétain, chinois
Note(s) sur l'oeuvre :
Texte canonique sanskrit du bouddhisme Mahāyāna, datant sans doute du IIe av. J.-C.. - Version longue en tibétain de la fin du VIIIe s.. - Version plus brève en chinois de Dānapāla (Shihu) datant de l'an 1000.
Texte canonique sanskrit du bouddhisme Mahāyāna, datant sans doute du IIe av. J.-C.. - Version longue en tibétain de la fin du VIIIe s.. - Version plus brève en chinois de Dānapāla (Shihu) datant de l'an 1000.
Forme(s) rejetée(s) :
< Ārya Śalistamba nāma mahāyānasūtra translit.-non ISO sanskrit
< Ārya Śalistambasūtra translit.-non ISO sanskrit
< Śalistamba-nāma-mahāyāna-sūtra translit.-non ISO sanskrit
< Śalistamba-sūtra translit.-non ISO sanskrit
< Śalistambasūtra translit.-non ISO sanskrit
< Shâlistamba-mahâyâna-sûtra romanisation sanskrit
< Shalistamba-soutra romanisation sanskrit
< Shalistamba-sutra romanisation sanskrit
< Shalistambasoutra romanisation sanskrit
< Shalistambasutra romanisation sanskrit
< Sā-luḥi ljaṅ-pa romanisation tibétain
< Ci shi pu sa suo shuo da cheng yuan sheng daogan yu jing translit.-ISO chinois
< Da cheng she li suo dan mo jing translit.-ISO chinois
< Fo chouo da tao kan king translit.-non ISO chinois
< Fo chouo da tch ́eng tao kan king translit.-non ISO chinois
< Fo shuo da cheng dao gan jing translit.-ISO chinois
< Leao pen cheng sseu king translit.-non ISO chinois
< Lia ben sheng si jing translit.-ISO chinois
< Tao kan king translit.-non ISO chinois
< Ts ́eu che p ́ou sa so chouo ta tchéng yuan cheng tao kan yu king translit.-non ISO chinois
< Ta tchéng chö li so tan mo king translit.-non ISO chinois
< Tao kan ching translit.-non ISO chinois
< L'éminent soûtra de la pousse de riz français
< Soûtra de la pousse de riz enseigné par le Bouddha français
< Soûtra du riz en herbe français
< Ārya Śalistamba nāma mahāyānasūtra translit.-non ISO sanskrit
< Ārya Śalistambasūtra translit.-non ISO sanskrit
< Śalistamba-nāma-mahāyāna-sūtra translit.-non ISO sanskrit
< Śalistamba-sūtra translit.-non ISO sanskrit
< Śalistambasūtra translit.-non ISO sanskrit
< Shâlistamba-mahâyâna-sûtra romanisation sanskrit
< Shalistamba-soutra romanisation sanskrit
< Shalistamba-sutra romanisation sanskrit
< Shalistambasoutra romanisation sanskrit
< Shalistambasutra romanisation sanskrit
< Sā-luḥi ljaṅ-pa romanisation tibétain
< Ci shi pu sa suo shuo da cheng yuan sheng daogan yu jing translit.-ISO chinois
< Da cheng she li suo dan mo jing translit.-ISO chinois
< Fo chouo da tao kan king translit.-non ISO chinois
< Fo chouo da tch ́eng tao kan king translit.-non ISO chinois
< Fo shuo da cheng dao gan jing translit.-ISO chinois
< Leao pen cheng sseu king translit.-non ISO chinois
< Lia ben sheng si jing translit.-ISO chinois
< Tao kan king translit.-non ISO chinois
< Ts ́eu che p ́ou sa so chouo ta tchéng yuan cheng tao kan yu king translit.-non ISO chinois
< Ta tchéng chö li so tan mo king translit.-non ISO chinois
< Tao kan ching translit.-non ISO chinois
< L'éminent soûtra de la pousse de riz français
< Soûtra de la pousse de riz enseigné par le Bouddha français
< Soûtra du riz en herbe français
Source(s) :
A history of Indian buddhism : from Śākyamuni to early Mahāyāna / Hirakawa Akira, 1990, p. 294 : Śālistambasūtra
Daozang zimu yinde. Fozang zimu yinde, 1986 fac-sim . - Korean Buddhist canon : a descriptive catalogue / Lewis R. Lancaster, 1979, n ° K 1297 : forme tibétaine retenue
Soûtra du Diamant et autres soûtras de la Voie médiane / trad. du tibétain par Philippe Cornu, et du chinois et du sanskrit par Patrick Carré, 2001
BnF Service indien, 2007-12-06 . - BnF Service chinois
A history of Indian buddhism : from Śākyamuni to early Mahāyāna / Hirakawa Akira, 1990, p. 294 : Śālistambasūtra
Daozang zimu yinde. Fozang zimu yinde, 1986 fac-sim . - Korean Buddhist canon : a descriptive catalogue / Lewis R. Lancaster, 1979, n ° K 1297 : forme tibétaine retenue
Soûtra du Diamant et autres soûtras de la Voie médiane / trad. du tibétain par Philippe Cornu, et du chinois et du sanskrit par Patrick Carré, 2001
BnF Service indien, 2007-12-06 . - BnF Service chinois
Consultée(s) en vain :
IFLA, Anonymous classics, 1964
Cat. of Sanskrit, Pali and Prakrit books, supplement / Natl. library, 1988 . - L'Inde classique / par L. Renou et J. Filliozat, 1947-1953, vol. 2 . - Dict. de la civilisation indiennne / L. Frédéric, 1987
IFLA, Anonymous classics, 1964
Cat. of Sanskrit, Pali and Prakrit books, supplement / Natl. library, 1988 . - L'Inde classique / par L. Renou et J. Filliozat, 1947-1953, vol. 2 . - Dict. de la civilisation indiennne / L. Frédéric, 1987
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb137697782
Notice n° :
FRBNF13769778
Création :
01/07/09
Mise à jour :
07/12/06