- Notice
Biblioteca nacional (Espagne) -- Manuscrit. Ms. 17812
Vedette matière collectivité. S'emploie en tête de vedette.
Manuscrit datant du milieu du XVe siècle de la traduction en ladino du "Livre du Kuzari",
écrit par Yehoudah Halevi en judéo-arabe vers 1139. Cette traduction entreprise à
partir de la traduction en hébreu vers 1170 par Samuel ben Yehûdah ibn Tibbon constitue
une somme du judaïsme. La philosophie aristotélicienne, le christianisme et l'islam
y sont controversés. Le texte en ladino constitue un témoignage majeur sur l'état
de cette langue au 15e siècle..
Source(s) :
BN Service hébreu
BN Cat. gén. 1970-1979
Haʼenṣiyqlwpedyah hayiśraʼeliyt haklaliyt
Book of the Kuzari : a book of proof and argument in defense of a despised faith : a 15th century ladino translation (ms. 17812, B.N. Madrid) / ed. by Moshe Lazar, 1990
BN Service hébreu
BN Cat. gén. 1970-1979
Haʼenṣiyqlwpedyah hayiśraʼeliyt haklaliyt
Book of the Kuzari : a book of proof and argument in defense of a despised faith : a 15th century ladino translation (ms. 17812, B.N. Madrid) / ed. by Moshe Lazar, 1990
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb13737093x
Notice n° :
FRBNF13737093
Création :
01/05/18
Mise à jour :
01/06/29