Notice de titre textuel
- Notice
Wu liang yi jing forme internationale translit.-ISO chinois
無量義經 forme internationale chinois
Muryō-gi kyō forme internationale translit.-non ISO japonais
無量義經 forme internationale japonais
Mu lyañ ūi kyōñ forme internationale système propre à l'Agence bibliographique (BnF) coréen
無量義經 forme internationale coréen
無量義經 forme internationale chinois
Muryō-gi kyō forme internationale translit.-non ISO japonais
無量義經 forme internationale japonais
Mu lyañ ūi kyōñ forme internationale système propre à l'Agence bibliographique (BnF) coréen
無量義經 forme internationale coréen
Langue(s) :
chinois, japonais, coréen
Note(s) sur l'oeuvre :
Version chinoise fut traduite par Dharmāgatayaśas sous l'ère Jianyuan de la dynastie Qi du Sud (vers 481ap. J.-C.). - Sutra en trois chapitres qui sert d'introduction au "Sutra du lotus".
Version chinoise fut traduite par Dharmāgatayaśas sous l'ère Jianyuan de la dynastie Qi du Sud (vers 481ap. J.-C.). - Sutra en trois chapitres qui sert d'introduction au "Sutra du lotus".
Forme(s) rejetée(s) :
< Wou leang yi king translit.-non ISO chinois
< Wu liang i ching translit.-non ISO chinois
< Wuliangyi jing translit.-ISO chinois
< Wuliang yi jing translit.-ISO chinois
< Wu-lian-i-kin romanisation chinois
< Muryōgikyō translit.-non ISO japonais
< Amitārtha-sūtra translit.-non ISO sanskrit
< Livre des sens innombrables français
< Sûtra au sens infini français
< Sûtra des sens innombrables français
< Sutra of innumerable meanings anglais
< Wou leang yi king translit.-non ISO chinois
< Wu liang i ching translit.-non ISO chinois
< Wuliangyi jing translit.-ISO chinois
< Wuliang yi jing translit.-ISO chinois
< Wu-lian-i-kin romanisation chinois
< Muryōgikyō translit.-non ISO japonais
< Amitārtha-sūtra translit.-non ISO sanskrit
< Livre des sens innombrables français
< Sûtra au sens infini français
< Sûtra des sens innombrables français
< Sutra of innumerable meanings anglais
Source(s) :
Fo zang zi mu yin de : forme retenue
Zhong hua Da zang jing, 1984-1996, vol. 15, n° 122 . - Dazheng xinxiu Dazangjing = Taisho shinshu Daizokyo, vol. 9, n° 276 . - Ko lyō Tä čañ kyōñ, vol. 9, n° 114
The Korean Buddhist canon : a descriptive catalogue / Lewis R. Lancaster, cop. 1979, K 114 : Wu liang i ching ; Mu lyañ ūi kyōñ (ici translittéré selon le système BnF) ; Muryō-gi kyō (ici translittéré selon le système Hepburn) . - Répertoire du canon bouddhique sino-japonais : édition de Taisho / compilé par Paul Demiéville, 1978, n ° 276 : Muryōgikyō ; Wou leang yi king . - Dict. du bouddhisme : termes et concepts, 1991 (art. : Muryōgi, sûtra) : Sûtra au sens infini
Service coréen . - Service japonais
Fo zang zi mu yin de : forme retenue
Zhong hua Da zang jing, 1984-1996, vol. 15, n° 122 . - Dazheng xinxiu Dazangjing = Taisho shinshu Daizokyo, vol. 9, n° 276 . - Ko lyō Tä čañ kyōñ, vol. 9, n° 114
The Korean Buddhist canon : a descriptive catalogue / Lewis R. Lancaster, cop. 1979, K 114 : Wu liang i ching ; Mu lyañ ūi kyōñ (ici translittéré selon le système BnF) ; Muryō-gi kyō (ici translittéré selon le système Hepburn) . - Répertoire du canon bouddhique sino-japonais : édition de Taisho / compilé par Paul Demiéville, 1978, n ° 276 : Muryōgikyō ; Wou leang yi king . - Dict. du bouddhisme : termes et concepts, 1991 (art. : Muryōgi, sûtra) : Sûtra au sens infini
Service coréen . - Service japonais
Domaine(s) :
200
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb13594465z
Notice n° :
FRBNF13594465
Création :
00/03/01
Mise à jour :
16/07/07