Notice de titre textuel
- Notice
Seper hayašar forme internationale translit.-ISO hébreu
ספר הישר forme internationale hébreu
ספר הישר forme internationale hébreu
Langue(s) :
hébreu
Date de l'oeuvre : 12..
Ne pas confondre avec l'ouvrage de Rabbenu Tam (Jacob ben Meir) qui porte le même
titre
>>
<<
Attribué, à tort, à
:
Tam, Jacob ben Meir (1100-1171)
Note(s) sur l'oeuvre :
Ouvrage d'éthique juive datant du 13e siècle.
Ouvrage d'éthique juive datant du 13e siècle.
Forme(s) rejetée(s) :
< Sefer ha-yashar translit.-non ISO hébreu
< Book of righteousness translit.-ISO hébreu
< Das Buch des Aufrechten allemand
< Sefer ha-yashar translit.-non ISO hébreu
< Book of righteousness translit.-ISO hébreu
< Das Buch des Aufrechten allemand
Source(s) :
Encycl. Judaica (sous : Sefer ha-Yashar) : Seper hayašar (caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259.2, 1995) : http://go.galegroup.com/ (2013-08-03)
"Das Buch des Gewandes" und "Das Buch des Aufrechten" : Dokumente eines magischen spätantiken Rituals / ediert, kommentiert und übersetzt [von] Irina Wandrey, cop. 2004
BnF Service hébreu, 2013-08-08
Encycl. Judaica (sous : Sefer ha-Yashar) : Seper hayašar (caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259.2, 1995) : http://go.galegroup.com/ (2013-08-03)
"Das Buch des Gewandes" und "Das Buch des Aufrechten" : Dokumente eines magischen spätantiken Rituals / ediert, kommentiert und übersetzt [von] Irina Wandrey, cop. 2004
BnF Service hébreu, 2013-08-08
Domaine(s) :
200
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb13572818n
Notice n° :
FRBNF13572818
Création :
00/11/10
Mise à jour :
13/08/12