Notice de titre conventionnel
- Notice
Apophtegmes des Pères forme courante français
Apophthegmata Patrum forme internationale latin
Pateriká forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Πατερικά forme internationale grec polytonique
Apophthegmata Patrum forme internationale latin
Pateriká forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Πατερικά forme internationale grec polytonique
Langue(s) :
grec ancien
Date de l'oeuvre : 04..
À utiliser pour tous les recueils
Forme(s) rejetée(s) :
Apophtegmes des Pères du désert français
Paroles des Anciens français
Paroles des Pères du désert français
Verba seniorum latin
Apophtegms of the Fathers anglais
Väterbuch allemand
Der Veter Buoch allemand
Das Veterbûch moyen haut allemand
Apoftegmi dei Padri italien
Detti dei Padri del deserto italien
Fioretti dei Padri del deserto italien
Parole dei Padri del deserto italien
Apophtegmes des Pères du désert français
Paroles des Anciens français
Paroles des Pères du désert français
Verba seniorum latin
Apophtegms of the Fathers anglais
Väterbuch allemand
Der Veter Buoch allemand
Das Veterbûch moyen haut allemand
Apoftegmi dei Padri italien
Detti dei Padri del deserto italien
Fioretti dei Padri del deserto italien
Parole dei Padri del deserto italien
Source(s) :
Sources chrét. : forme française retenue . - DOC / V. Volpi, 1994 : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
Dictionnaire encyclopédique du christianisme ancien / dir. Angelo Di Berardino, 1990 (sous : Apophtegmata Patrum) : Apophtegmes des Pères ou Paterika . - DLL, 1985 : Apophtegmes
Sources chrét. : forme française retenue . - DOC / V. Volpi, 1994 : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
Dictionnaire encyclopédique du christianisme ancien / dir. Angelo Di Berardino, 1990 (sous : Apophtegmata Patrum) : Apophtegmes des Pères ou Paterika . - DLL, 1985 : Apophtegmes
Domaine(s) :
200
Notice n° :
FRBNF13553897
Création :
76/06/18
Mise à jour :
12/04/10