Notice de titre conventionnel
- Notice
Jonas forme internationale français
Pays :
France
Langue(s) :
français ancien , latin
Date de l'oeuvre : 095.?
Note(s) sur l'oeuvre :
Commmentaire du texte biblique sur Jonas, paraphrase de saint Jérôme, partie en latin partie en français. Semble être le brouillon d'une homélie prononcée à Saint-Amand-les-Eaux vers 950. - Ms fragmentaire : BM, Valenciennes (ms 521).
Commmentaire du texte biblique sur Jonas, paraphrase de saint Jérôme, partie en latin partie en français. Semble être le brouillon d'une homélie prononcée à Saint-Amand-les-Eaux vers 950. - Ms fragmentaire : BM, Valenciennes (ms 521).
Forme(s) rejetée(s) :
Homélie sur Jonas français Sermon bilingue sur Jonas français Sermon sur Jonas français
Homélie sur Jonas français Sermon bilingue sur Jonas français Sermon sur Jonas français
Source(s) :
Bossuat, p. 7 : forme retenue Dict. universel des littératures / dir. Béatrice Didier, 1994 (sous : Premiers textes français) : Sermon de Jonas . - Lexikon des Mittelalters : Homélie sur Jonas
Bossuat, p. 7 : forme retenue Dict. universel des littératures / dir. Béatrice Didier, 1994 (sous : Premiers textes français) : Sermon de Jonas . - Lexikon des Mittelalters : Homélie sur Jonas
Consultée(s) en vain :
Anonymous classics (en ligne), 2004 BN Cat. gén. 1960-1969
Anonymous classics (en ligne), 2004 BN Cat. gén. 1960-1969
Domaine(s) :
200
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb133323272
Notice n° :
FRBNF13332327
Création :
98/10/27
Mise à jour :
08/04/21