Notice de titre textuel
- Notice
Bible. N.T.. Apocryphes. Questions de Barthélemy forme courante français
Langue(s) :
grec ancien
Note(s) sur l'oeuvre :
Texte apocryphe, rédigé en grec, entre les IIIe et Ve siècles. Réponses de Jésus, de Marie et de Satan aux questions de Barthélemy sur les fins dernières, la chute des anges et les péchés. - Paraît être une version tardive de l'"Évangile de Barthélemy". - Parfois publié, avec le "Livre de la résurrection du Christ de l'apôtre Barthélemy", sous le titre commun : "Évangile de Barthélemy".
2 ms grecs : Österreichische Nationalbibliothek, Vienne (Historicus graecus 67, XIIIe s.) et Bibliothèque du Patriarcat orthodoxe, Jérusalem (Hierosl. sabaiticus 13, X-XIe s.) ; 2 ms latins : Biblioteca apostolica vaticana, Rome (Reginensis 1050, IXe s., extraits) et Biblioteca Casanatense, Rome (Ms 1880, XIe s.) ; 2 ms en vieux-slave : Bibliothèque nationale de Russie, Saint-Petersbourg (F. 573, XIVe s.) et Österreichische Nationalbibliothek, Vienne (Slavicus 125, XVIe ou XVIIe s.).
Texte apocryphe, rédigé en grec, entre les IIIe et Ve siècles. Réponses de Jésus, de Marie et de Satan aux questions de Barthélemy sur les fins dernières, la chute des anges et les péchés. - Paraît être une version tardive de l'"Évangile de Barthélemy". - Parfois publié, avec le "Livre de la résurrection du Christ de l'apôtre Barthélemy", sous le titre commun : "Évangile de Barthélemy".
2 ms grecs : Österreichische Nationalbibliothek, Vienne (Historicus graecus 67, XIIIe s.) et Bibliothèque du Patriarcat orthodoxe, Jérusalem (Hierosl. sabaiticus 13, X-XIe s.) ; 2 ms latins : Biblioteca apostolica vaticana, Rome (Reginensis 1050, IXe s., extraits) et Biblioteca Casanatense, Rome (Ms 1880, XIe s.) ; 2 ms en vieux-slave : Bibliothèque nationale de Russie, Saint-Petersbourg (F. 573, XIVe s.) et Österreichische Nationalbibliothek, Vienne (Slavicus 125, XVIe ou XVIIe s.).
Forme(s) rejetée(s) :
< Questions de Barthélemy français
< Questioni di Bartolomeo italien
< Varfolomeevy voprosy Bogorodice translit.-ISO russe
< Questions de Barthélemy français
< Questioni di Bartolomeo italien
< Varfolomeevy voprosy Bogorodice translit.-ISO russe
Forme(s) associée(s) :
<< Fait partie de : Bible. N.T.. Apocryphes
>> << Voir aussi : Bible. N.T.. Apocryphes. Évangile de Barthélemy
<< Fait partie de : Bible. N.T.. Apocryphes
>> << Voir aussi : Bible. N.T.. Apocryphes. Évangile de Barthélemy
Source(s) :
Dictionnaire encycl. de la Bible, 1987 (art. : Apocryphes du N.T.) : forme retenue . - DOC / V. Volpi, 1994 : Evangelium Bartholomaei . - L'Évangile de Barthélemy, d'après deux écrits apocryphes / [éd. par] Jean-Daniel Kaestli et Pierre Cherix, 1993
Dictionnaire encycl. de la Bible, 1987 (art. : Apocryphes du N.T.) : forme retenue . - DOC / V. Volpi, 1994 : Evangelium Bartholomaei . - L'Évangile de Barthélemy, d'après deux écrits apocryphes / [éd. par] Jean-Daniel Kaestli et Pierre Cherix, 1993
Consultée(s) en vain :
Pierrot-Rodinson . - Dictionnaire encyclopédique du christianisme ancien / sous la dir. d'Angelo Di Berardino, 1990
Pierrot-Rodinson . - Dictionnaire encyclopédique du christianisme ancien / sous la dir. d'Angelo Di Berardino, 1990
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb13320811c
Notice n° :
FRBNF13320811
Création :
98/01/15
Mise à jour :
98/03/26