Notice de titre conventionnel
- Notice
Plutarque (0046?-0120?)
Sur les délais de la justice divine forme courante français
De sera numinis vindicta forme internationale latin
Perì tô̄n hypò toû theíou vradéōs timorouménōn forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Περὶ τῶν ὑπὸ τοῦ θείου βραδέως τιμορουμένων forme internationale grec polytonique
Sur les délais de la justice divine forme courante français
De sera numinis vindicta forme internationale latin
Perì tô̄n hypò toû theíou vradéōs timorouménōn forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Περὶ τῶν ὑπὸ τοῦ θείου βραδέως τιμορουμένων forme internationale grec polytonique
Langue(s) :
grec ancien
Note(s) sur l'oeuvre :
Texte faisant partie des "Oeuvres morales".
Texte faisant partie des "Oeuvres morales".
Forme(s) rejetée(s) :
De la tardive vengeance de Dieu français
(Des) délais de la justice divine français
Des délais de la justice divine français
Pourquoi la justice divine diffère quelquefois la punition des maléfices français
Sur ceux que la justice divine punit tardivement français
Sur les délais de la justice divine dans la punition des coupables français
(De la) tardive vengeance de Dieu français
(De) sera numinis vindicta latin
Perì tô̄n hypò toû theíou bradéōs timorouménōn romanisation grec polytonique
Über die späte Strafe der Gottheit allemand
On the delays of the divine vengence anglais
De la tardanza de la divinidad en castigar espagnol
Del tardo gastigo della divinità italien
I ritardi della punizione divina italien
Sui puniti tardi dalla divinità italien
Waarom God zo lang wacht met straffen néerlandais
De la tardive vengeance de Dieu français
(Des) délais de la justice divine français
Des délais de la justice divine français
Pourquoi la justice divine diffère quelquefois la punition des maléfices français
Sur ceux que la justice divine punit tardivement français
Sur les délais de la justice divine dans la punition des coupables français
(De la) tardive vengeance de Dieu français
(De) sera numinis vindicta latin
Perì tô̄n hypò toû theíou bradéōs timorouménōn romanisation grec polytonique
Über die späte Strafe der Gottheit allemand
On the delays of the divine vengence anglais
De la tardanza de la divinidad en castigar espagnol
Del tardo gastigo della divinità italien
I ritardi della punizione divina italien
Sui puniti tardi dalla divinità italien
Waarom God zo lang wacht met straffen néerlandais
Source(s) :
Coll. Budé : forme française retenue . - DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Plutarchus) : Moralia. 41 : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
Teubner : De sera numinis vindicta
BN Cat. gén. (sous : Plutarque) : Perì tô̄n hypò toû theíou bradéōs timorouménōn, en caractères grecs . - BN Service grec
Coll. Budé : forme française retenue . - DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Plutarchus) : Moralia. 41 : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
Teubner : De sera numinis vindicta
BN Cat. gén. (sous : Plutarque) : Perì tô̄n hypò toû theíou bradéōs timorouménōn, en caractères grecs . - BN Service grec
Consultée(s) en vain :
Dictionnaire des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991 . - Encycl. universalis, 1996 . - Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994
BN Cat. gén. 1960-1969
Dictionnaire des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991 . - Encycl. universalis, 1996 . - Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994
BN Cat. gén. 1960-1969
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12480683z
Notice n° :
FRBNF12480683
Création :
95/09/12
Mise à jour :
12/01/24