Notice de titre textuel
- Notice
Gran conquista de Ultramar forme internationale espagnol
Pays :
Espagne
Langue(s) :
espagnol
Note(s) sur l'oeuvre :
Compilation en 4 livres évoquant les croisades, mêlant faits historiques et éléments épiques, s'appuyant sur la traduction française de l'"Historia rerum in partibus transmarinis gestarum" de Guillaume de Tyr augmentée d'épisodes puisés dans diverses chansons de geste françaises. Composé vers 1293.
Compilation en 4 livres évoquant les croisades, mêlant faits historiques et éléments épiques, s'appuyant sur la traduction française de l'"Historia rerum in partibus transmarinis gestarum" de Guillaume de Tyr augmentée d'épisodes puisés dans diverses chansons de geste françaises. Composé vers 1293.
Forme(s) rejetée(s) :
< Grande conquête d'outre-mer français
< Grande conquête d'outre-mer français
Forme(s) associée(s) :
<< Guillaume de Tyr (1130?-1186). Historia rerum in partibus transmarinis gestarum
<< Guillaume de Tyr (1130?-1186). Historia rerum in partibus transmarinis gestarum
Source(s) :
IFLA, Anonymous classics, 1978 : forme retenue
Cronología de la literarura española. I, Edad media . - Laffont Bompiani, Oeuvres : Grande conquête d'outre-mer
IFLA, Anonymous classics, 1978 : forme retenue
Cronología de la literarura española. I, Edad media . - Laffont Bompiani, Oeuvres : Grande conquête d'outre-mer
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12350999c
Notice n° :
FRBNF12350999
Création :
93/11/26
Mise à jour :
17/10/26