Notice de titre conventionnel
- Notice
Plutarque (0046?-0120?)
Que les bêtes ont l'usage de la raison forme courante français
Bruta animalia ratione uti forme internationale latin
Perì toû tà á̓loga lógō̧ chrî̄sthai forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Περὶ τοῦ τὰ ἄλογα λόγῳ χρῆσθαι forme internationale grec polytonique
Que les bêtes ont l'usage de la raison forme courante français
Bruta animalia ratione uti forme internationale latin
Perì toû tà á̓loga lógō̧ chrî̄sthai forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Περὶ τοῦ τὰ ἄλογα λόγῳ χρῆσθαι forme internationale grec polytonique
Langue(s) :
grec ancien
Date de l'oeuvre : 00..?
Note(s) sur l'oeuvre :
Bref traité satirique sur la condition et les prétentions humaines faisant partie des "Oeuvres morales". Traduit en français par Amyot sous le titre : "Que les bêtes brutes usent de raison".
Bref traité satirique sur la condition et les prétentions humaines faisant partie des "Oeuvres morales". Traduit en français par Amyot sous le titre : "Que les bêtes brutes usent de raison".
Forme(s) rejetée(s) :
Oeuvres morales. Que les bêtes ont l'usage de la raison français
Que les bêtes brutes usent de raison français
Bruta animalia ratione uti sive Gryllus latin
Gryllus latin
Moralia. Bruta animalia ratione uti latin
Moralia. Bruta ratione uti latin
Grýllos translit.-ISO grec polytonique
Γρύλλος grec polytonique
̓Īthiká. Perì toû tà á̓loga lógō̧ chrî̄sthai translit.-ISO grec polytonique
Ἠθικά. Περὶ τοῦ τὰ ἄλογα λόγῳ χρῆσθαι grec polytonique
̓Ēthiká. Perì toû tà á̓loga lógō̧ chrê̄sthai romanisation grec polytonique
Beasts are rational anglais
Oeuvres morales. Que les bêtes ont l'usage de la raison français
Que les bêtes brutes usent de raison français
Bruta animalia ratione uti sive Gryllus latin
Gryllus latin
Moralia. Bruta animalia ratione uti latin
Moralia. Bruta ratione uti latin
Grýllos translit.-ISO grec polytonique
Γρύλλος grec polytonique
̓Īthiká. Perì toû tà á̓loga lógō̧ chrî̄sthai translit.-ISO grec polytonique
Ἠθικά. Περὶ τοῦ τὰ ἄλογα λόγῳ χρῆσθαι grec polytonique
̓Ēthiká. Perì toû tà á̓loga lógō̧ chrê̄sthai romanisation grec polytonique
Beasts are rational anglais
Source(s) :
Larousse, 19e (sous : Plutarque) : forme française retenue . - DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Plutarchus ; Moralia) : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
Teubner : Bruta ratione uti . - Encycl. Grèce
BN Cat. gén. : Perì toû tà á̓loga lógō̧ chrî̄sthai (en caractères grecs) . - BnF Service grec, 2011-06-07
Larousse, 19e (sous : Plutarque) : forme française retenue . - DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Plutarchus ; Moralia) : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
Teubner : Bruta ratione uti . - Encycl. Grèce
BN Cat. gén. : Perì toû tà á̓loga lógō̧ chrî̄sthai (en caractères grecs) . - BnF Service grec, 2011-06-07
Consultée(s) en vain :
Coll. Budé
DLL . - Encycl. universalis, 1985 . - Laffont Bompiani, Oeuvres
BN Cat. gén. 1960-1969
Coll. Budé
DLL . - Encycl. universalis, 1985 . - Laffont Bompiani, Oeuvres
BN Cat. gén. 1960-1969
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12262313p
Notice n° :
FRBNF12262313
Création :
92/09/14
Mise à jour :
11/06/10