Notice de titre conventionnel

  • Notice
Gide, André (1869-1951)
Si le grain ne meurt forme internationale français

Langue(s) :  français
Date de l'oeuvre : 1924
Première édition : Paris, 1924

Forme de l'oeuvre : Autobiographie
Note(s) sur l'oeuvre :
Publications partielles hors-commerce en 1920-1921, édition intégrale, en 3 volumes, en 1924.
Récit autobiographique.



Forme(s) rejetée(s) : 
Si le grain ne meurt, souvenirs d'enfance et de jeunesse français
Stirb und werde allemand
If it die anglais
Etʻe hatikě chʻmeṛni translit.-ISO arménien
Եթե հատիկը չմեռնի arménien
Ako zrno ne umre croate
Hvis hvedekornet ikke dør danois
Se il semilla no muere espagnol
Ellei vehnänjyvä kuole finnois
An den pethánei o spóros translit.-ISO grec moderne
Αν δεν πεθάνει ο σπόρος grec moderne
An o spóros den pethánei translit.-ISO grec moderne
Αν ο σπόρος δεν πεθάνει grec moderne
Ha el nem hal a mag hongrois
Se il grano non muore italien
Se il seme non muore italien
Als de graankorrel niet sterft néerlandais
Jeżeli nie umiera ziarno... polonais
Se o grão não morre portugais
Om icke vetekornet dör suédois
Zemři a živ budeš tchèque
Tohum ölmezse turc

Source(s) : 
Souvenirs et voyages / André Gide ; édition de Pierre Masson, 2001 (Bibliothèque de la Pléiade) : Si le grain ne meurt . - Laffont-Bompiani, Oeuvres, 1987 : Si le grain ne meurt . - Encycl. universalis, 1996 : Si le grain ne meurt

Domaine(s) :  800


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb12146682q
Notice n° :  FRBNF12146682

Création :  80/06/23
Mise à jour :  23/04/03

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (32)