Notice de titre textuel

  • Notice
Vinayapiṭaka. Suttavibhaṅga. Pātimokkha forme internationale translit.-non ISO pali

Pays :  Inde
Langue(s) :  pali


Note(s) sur l'oeuvre : 
Texte du canon pali pour certains, texte paracanonique pour d'autres. - La place de ce texte pose problème : considéré soit une subdivision du "Mahavibhanga", soit comme une partie à part entière du "Suttavibhaṅga". - Résumé des règles de la discipline monastique qui doit être récité devant toute la communauté à la nouvelle et à la pleine lune (uposahta). Composé de deux volets : le "Bhikkhupātimokkha", pour les moines, le "Bhikkhunīpātimokkha", pour les moniales. On appelle parfois l'ensemble "Ubhayapātimokkha" (soit "Pātimokkha sous ses deux faces").


Forme(s) rejetée(s) : 
< Pātimokkha translit.-non ISO pali
< Patimaukha translit.-non ISO pali
< Patịmaukhkạ translit.-non ISO pali
< Prātimokṣa translit.-non ISO sanskrit
< Ubhayapātimokkha translit.-non ISO pali
< Pātimokkha sous ses deux faces français

Forme(s) associée(s) : 
<< Fait partie de :  Vinayapiṭaka. Suttavibhaṅga

>> Comprend :  Vinayapiṭaka. Suttavibhaṅga. Pātimokkha. Bhikkhunīpātimokkha

Source(s) : 
IFLA, Anonymous classics, 1964, p. 53 (sans diacritiques mais comme subdivision du "Mahavibhanga") : forme retenue
Dictionnaire de la civilisation indienne / Louis Fédéric, 1987
BN Cat. gén. 1960-1969 : Pātimokkha . - BN Service indien

Domaine(s) :  200


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb121168772
Notice n° :  FRBNF12116877

Création :  89/06/22
Mise à jour :  04/09/17

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (8)