Notice de titre textuel

  • Notice
Vetālapañcaviṃśati forme internationale translit.-ISO sanskrit

वॆतालपञ्चविम्शति forme internationale sanskrit

Langue(s) :  sanskrit


>> << Śivadāsa (14..-14.. ; compilateur)
>> << Jambhaladatta

Note(s) sur l'oeuvre : 
Recueil de 25 à 27 contes (selon les recensions) fantastiques composés au VIIe ou VIIIe s. et recensés vers le XVe s.. - Le roi Trivikramasena écoute les histoires racontées par un cadavre, possédé par vampire (vetāla), qu'il porte sur ses épaules, à l'occasion de l'accomplissement d'un rite magique.
Recensions incluses dans les ouvrages de Kṣemendra et de Somadeva et Recensions autonomes de Sívadāsa (en vers et prose non antérieure au XIIe s.), Jambhaladatta (en prose) et Vallabhadāsa (en prose). - La version la plus connue est celle donnée par le brahmane Somadeva au XIe s. dans un corpus plus vaste de 350 contes, le "Kathāsaritsāgara". - Trad. dans diverses langues de l'Inde (braj, hindi, marathi, tamil) et du Népal (newari), et, à partir du XIXe s. dans des langues occidentales (allemand, anglais, français, italien). - Adapt. mongole, "Siddhikür" et tibétaine "Ro-sgrung".


Forme(s) rejetée(s) : 
< Vetālapañcaviṃśaṭikā translit.-ISO sanskrit
< वॆतालपञ्चविंशटिका sanskrit
< Vetālapañcavinśati translit.-non ISO sanskrit
< Vetala-panchavimsati romanisation sanskrit
< Vetalapanchavimsati romanisation sanskrit
< Vetālapañchaviṁśatikā translit.-non ISO sanskrit
< Vetâlapañchavimśhatikâ romanisation sanskrit
< Vétâlapanchavimçatikâ romanisation sanskrit
< Baitāla-pacīsī translit.-ISO hindi
< बैताल-पचीसी hindi
< Baitâl Pachîsî romanisation hindi
< Bétâl-patchîsî romanisation hindi
< Fünfundzwanzig Erzählungen eines Dämons allemand
< Die Märchen des Siddhi-Kür allemand
< The five-and-twenty tales of the genie anglais
< Twenty-five tales of a demon anglais
< Contes du cadavre français
< Contes du cadavre facétieux français
< Contes du vampire français
< Contes du Vetâla d'or ou du cadavre levé français
< Les vingt-cinq contes du vampire français
< Les vingt-cinq contes du Vetāla français
< Siddhikür translit.-non ISO mongol
< Ro-sgrung translit.-non ISO tibétain

Source(s) : 
Catl. of Sanskrit, Pali and Prakrit books / National library, Calcutta, 1973 : Vetālapañcaviṃśati
IFLA, Anonymous classics, 1964, p. 67 : Vetala-panchavimsati . - Dict. de la civilisation indienne / Louis Frédéric, 1987 : Vetâlapañchavimśhatikâ . - Internatl. encycl. of Indian lit. / G. R. Garg, 1987, vol. 1, part 2 : Vetālapañchaviṁśatikā . - Encycl. of Indian lit. / ed. M. Lal, 1992, vol. 5 : Vetalapanchavimsatika . - L'Inde classique / par L. Renou et J. Filliozat, 1947-1953, vol. 2 § 1829 : Vetālapañcaviṃśatikā ; Les vingt-cinq contes du Vetāla . - Dict. des littératures de l'Inde / P.S. Filliozat, 2001, p. 62 : Vetālapañcaviṃśaṭikā ; Les vingt-cinq contes du vampire . - Van Tieghem . - La Civilisation tibétaine / Rolf Alfred Stein, 1962 . - La Geste de Ghesar Alain Desjacques et Tsegmidin Soukhbaatar, 1991 . - LC Authorities : Vetālapañcaviṃśati : http://authorities.loc.gov (2014-12-04)
BnF Service indien, 2017-08-01



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb120476269
Notice n° :  FRBNF12047626

Création :  84/04/20
Mise à jour :  17/08/01

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (24)