Notice de titre textuel

  • Notice
Songe du verger forme internationale français

Pays :  France
Langue(s) :  latin, français moyen
Date de l'oeuvre : 1376


>> << Attribué à :Évrard de Trémaugon (13..-1386)

Note(s) sur l'oeuvre : 
Attribué à Raoul de Presles par Lancelot, à Philippe de Mézières par Paulin Paris, à Evrart de Trémaugon par Alfred Coville, attribution généralement admise. D'après Marion Schnerb-Lièvre Trémaugon serait le rédacteur du texte latin et il aurait collaboré avec le traducteur à la refonte pour la version en français.
Traité de droit public, composé pour Charles V en 1376, fait d'emprunts à divers écrits politiques antérieurs. - La première version, en latin, est intitulée "Somnium viridarii", la version en français est une refonte traduisant une évolution dans la façon de considérer les rapports entre le pouvoir civil et l'Église. - Principaux ms : British libr., Londres (Royal 19 C IV, ms original de la version en français) ; BnF, Paris (fr. 537, 1452, version française) ; Bibl. Mazarine, Paris (3522, XVe s., version en latin).


Forme(s) rejetée(s) : 
< Songe du vergier français ancien
< Somnium viridarii latin
< Livre du vergier français ancien
< Songe du vergier, du clerc et du chevalier français ancien

Source(s) : 
IFLA, Anonymous classics (en ligne), 2004 : forme retenue
Bossuat : Songe du verger . - Beaumarchais : id. . - Grente Moyen âge, 1994 : Songe du vergier
L'Église et le royaume de France au XIVe s. : d'après le "Songe du vergier" et la jurisprudence du Parlement / Jean-Pierre Royer, 1969 . - Le songe du verger / éd. par Marion Schnerb-Lièvre, 1982 . - Somnium viridarii /éd. par Marion Schnerb-Lièvre, 1993
Consultée(s) en vain : 
DLL . - Laffont Bompiani, Oeuvres
BN Cat. gén . 1960-1969

Domaine(s) :  340


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb12012007j
Notice n° :  FRBNF12012007

Création :  82/12/06
Mise à jour :  09/01/16


Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (11)