Notice de titre textuel

  • Notice
Roman de Renart forme internationale français

Rævebogen forme internationale danois

Rävsagan forme internationale suédois

Reinaert forme internationale néerlandais

Reineke Fuchs forme internationale allemand

Reynard the Fox forme internationale anglais

Pays :  France / Danemark / Suède / Pays-Bas / Allemagne / Grande-Bretagne
Langue(s) :  français, danois, suédois , néerlandais , allemand, anglais


>> << Auteur du poème initial :  :  Pierre de Saint-Cloud
>> << Auteur de la 12e branche de la version française :  :  Richard de Lison
>> << Auteur de la 9e branche de la version française :  :  Prêtre de la Croix-en-Brie, Un
>> << Auteur de la version flamande :  :  Willem (12..-12.. ; auteur d'une version du Roman de Renart)

Note(s) sur l'oeuvre : 
Poème initial de Pierre de Saint-Cloud, composé vers 1174, inspiré d'œuvres antérieures en latin. Une vingtaine d'auteurs ont été ensuite ajouté, jusqu'au milieu du XIIIe s., de nouveaux épisodes qui forment les 28 branches de l'ensemble et constituent le "Roman de Renart". - La branche XII (ca 1190) est l'œuvre de Richard de Lison, la branche IX (1200) d'un prêtre de la Croix-en-Brie. - Branche franco-italienne du XIIIe s..
Nombreuses traductions, adaptations, imitations en diverses langues, principalement en anglais, allemand, danois, flamand, latin. - La première version flamande (milieu du XIIIe s.), intitulée "Van den Vos Reinaerde", est l'œuvre d'un certain Willem.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Renart, Roman de français
< Hystorie van Reynaert die Vos néerlandais
< Reinaard de Vos néerlandais
< Reinaart de Vos néerlandais
< Reinaerde néerlandais
< Reinaert de Vos néerlandais
< Reinaerts historie néerlandais
< Reintje de Vos néerlandais
< Reynaert de Vos néerlandais
< Van den Reinarde néerlandais
< Van den Vos Reinaerde néerlandais
< Van den Vos Reynaerde néerlandais
< Der Fuchs Roaner allemand
< Der Listige Reineke Fuchs allemand
< Der Neue Reineke Fuchs allemand
< Reinecke Fuchs allemand
< Reineke de Vos allemand
< Reineke der Fuchs allemand
< Reineke Vos allemand
< Reinhard Fuchs allemand
< Reinhart Fuchs allemand
< Reinicke Fuchs allemand
< Reinike der Fuchs allemand
< Reynaert allemand
< Von Reineke Vossen allemand
< Von Reinicken Fuchss allemand
< Reynard langue germanique
< Reynke langue germanique
< Reynke de vos langue germanique
< Rainaldo e Lesengrino italien
< Reinardus vulpes latin
< Reynardus vulpes latin
< Speculum vitae aulicae latin
< Povestʹo Lise translit.-ISO russe
< Da Roanad
< De Olde Reynike Voss
< En Ræffuebog
< Reineke de Vosz
< Reineke Foss
< Reinike de Fos
< Reinke de Fos
< Reinke de Vos
< Reinke Vos
< Reyncke Voss de Olde
< Reyneke de Vos
< Reyneke Voss de Olde
< Reynke Voss de Olde

Source(s) : 
IFLA, Anonymous classics, 1978 : formes retenues
Bossuat : Roman de Renart . - Grente, Moyen âge, 1992 : id. . - Beaumarchais : id. . - Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 : id. . - DLL : id. . - Letteratura italiana, 1992

Domaine(s) :  800


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb12008358h
Notice n° :  FRBNF12008358

Création :  76/10/22
Mise à jour :  24/03/23

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (467)