Notice de titre conventionnel

  • Notice
Manzoni, Alessandro (1785-1873)
I promessi sposi forme internationale italien

Langue(s) :  italien
Date de l'oeuvre : 1840
Première édition : Milano, 1840

Forme de l'oeuvre : Roman historique
Note(s) sur l'oeuvre :
Une première version de ce roman a été publiée en 1823 sous le itre "Fermo e Lucia", une première édition, en trois tomes et sous le titre "I promessi sposi", de 1825 à 1827, et l'édition définitive, réalisée d'octobre 1840 à novembre 1842, publiée.



Forme(s) rejetée(s) : 
Die Brautleute allemand
Die Verlobten allemand
The betrothed anglais
The betrothed lovers anglais
Promise of fidelity anglais
Els promesos catalan
Zaručnici croate
Los novios espagnol
Los promeditos esposos espagnol
Të fejuemit espéranto
Kihlautuneet finnois
Les fiancés français
Oi arrabōniasménoi translit.-ISO grec ancien
Οι αρραβωνιασμένοι grec ancien
A jegyesek hongrois
I prumissi spusi sicilien
I spozoéi inpromìssi dialecte italien
De verloofden néerlandais
Os noivos portugais
Logodnicii roumain
Vereniči serbe
I prumissi spusi sicilien
Zaročenca slovène
De trolofvade suédois
De trolovade suédois
Snoubenci tchèque

Forme(s) associée(s) : 
>> << A pour adaptation : I promessi sposi (film)

>> << A pour adaptation : Ponchielli, Amilcare (1834-1886). [I promessi sposi]

Source(s) : 
Lett. ital., 1990-1991 (sous : Manzoni, Alessandro) : I promessi sposi
Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 : Les fiancés

Domaine(s) :  800


Notice n° :  FRBNF11943734

Création :  82/04/05
Mise à jour :  20/07/24

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (213)