- Notice
Adūnīs (1930-....) pseudonyme forme internationale translit.-ISO arabe
أدونيس (1930-....) pseudonyme forme internationale arabe
أدونيس (1930-....) pseudonyme forme internationale arabe
Pays :
Liban
Langue(s) :
arabe
.
A traduit de : arabe
Sexe :
Masculin
Responsabilité(s) exercée(s) sur les documents :
Auteur, Participant
Naissance :
1930-01-01
Pseudonyme d'Ali Ahmad Saïd Esber. - Journaliste. - Poète. - Professeur de littérature
arabe à l'Université de Beyrouth, puis délégué permanent adjoint de la Ligue des États
arabes auprès de l'Unesco (en 1989).
Forme(s) rejetée(s) :
< Adonis (1930-....) pseudonyme romanisation
< Saʿīd, ʿAlī Aḥmad (1930-....) translit.-ISO arabe
< Isbir, ʿAlī Aḥmad Saʿīd (1930-....)
< ʿAlī Aḥmad Saʿīd (1930-....) translit.-ISO arabe
< علي أحمد سعيد (1930-....) arabe
< Esber, Ali Ahmad Saïd (1930-....)
< Adonis (1930-....) pseudonyme romanisation
< Saʿīd, ʿAlī Aḥmad (1930-....) translit.-ISO arabe
< Isbir, ʿAlī Aḥmad Saʿīd (1930-....)
< ʿAlī Aḥmad Saʿīd (1930-....) translit.-ISO arabe
< علي أحمد سعيد (1930-....) arabe
< Esber, Ali Ahmad Saïd (1930-....)
Source(s) :
Chants de Mihyar le Damascène / Adonis ; [choisis et traduits de l'arabe par Anne Wade Minkowski en collaboration avec l'auteur], 1982
WW, Liban 1980-1981 . - L'atelier imaginaire, Poésie, 1989, p. 267
BnF Service arabe, 2014-04-10
Chants de Mihyar le Damascène / Adonis ; [choisis et traduits de l'arabe par Anne Wade Minkowski en collaboration avec l'auteur], 1982
WW, Liban 1980-1981 . - L'atelier imaginaire, Poésie, 1989, p. 267
BnF Service arabe, 2014-04-10
Domaine(s) :
800
Identifiant international de l'autorité :
ISNI 0000 0001 2095 7836
, cf.
http://isni.org/isni/0000000120957836
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb11888124j
Notice n° :
FRBNF11888124
Création :
83/09/30
Mise à jour :
25/04/11