Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Ibn al-Muqaffaʿ, ʿAbd Allâh (0720?-0756?)
Titre(s) : Kalîla wa Dimna [Texte imprimé]
Publication : Beyrouth : Dar al-Hadaeq, 2008
Description matérielle : 61 p. : ill. coul. ; 25 x 20 cm
Autre(s) auteur(s) : Baalbaki, Mohamed Sa'id. Illustrateur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Kalila wa Dimna
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-9953-496-25-2 : 14 Eur
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb43404183b
Notice n° :
FRBNF43404183
Cette notice appartient à l'univers jeunesse
Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse :
Genre : Poésies, comptines et chansons
Public destinataire : À partir de 9 ans
Avis critique : Coup de coeur !
Notice critique : Enfin une belle édition pour enfants du Livre
de Kalila et Dimna en arabe ! Joliment illustré, ce recueil regroupe dix-sept fables
tirées de ce monument de la littérature arabe classique en prose dont l'auteur-traducteur,
Ibn al-Muqaffa' (VIIIe siècle), est considéré comme l'un des précurseurs. L'histoire
du livre mériterait elle-même de figurer parmi les contes qu'il contient, imbriqués
les uns dans les autres à la manière des Mille et Une Nuits : ce livre de sagesse
à l'usage des rois a été composé en Inde au IVe siècle par un sage brahmane appelé
Pilpay ou Bilbay, dit-on. Au VIe siècle, la célébrité du livre ayant traversé les
frontières, le roi de Perse Chosroès l'envoie chercher en Inde et le fait traduire
en pehlevi. De là, il passera au syriaque et bientôt à l'arabe. Il connaîtra plus
tard d'innombrables traductions : en grec dès le XIe siècle, qui donnera à son tour
des versions slave, latine, allemande et hébraïque... pour aboutir enfin à la brillante
adaptation que La Fontaine fit de nombre de ses fables. L'adaptation ici réalisée
a le mérite de rendre le texte plus accessible aux enfants sans le dénaturer. Un petit
résumé présente en fin d'ouvrage la vie de l'auteur et l'aventure du livre. - Le 20100113
, par Marianne Weiss (publié dans Takam Tikou)