Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre(s) : Les cahiers du CERULEJ. 1, mars 1986 [Texte imprimé]
Publication : 1986
Description matérielle : 1 n°
Note(s) : Numéro de : Cahiers du CERULEJ = ISSN 0985-0368 , 1
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb43923734t
Notice n° :
FRBNF43923734
Cette notice appartient à l'univers jeunesse
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : p. 153-170
Auteur(s) : Garbagnatic, Lucile
Titre(s) : Une traduction anesthésiante pour un texte subversif : the adventure of Huckleberry Finn (1884) traduit par W. L. Hughes (1886) / Lucile Garbagnatic
Sujet(s) : Huckleberry Finn
Twain, Mark
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : p. 189-204
Auteur(s) : Dupont-Escarpit, Denise (1920-2015)
Titre(s) : Adapter ou manipuler ? le conte merveilleux à l'usage de la jeunesse / Denise Escarpit
Sujet(s) : Conte merveilleux
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : 233 p.
Titre(s) : Attention ! Un livre peut en cacher un autre... traduction et adaptation en littérature d'enfance et de jeunesse
Sujet(s) : Adaptation (littérature)
Traduction
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : p. 71-86
Auteur(s) : Lherete, Annie
Titre(s) : Arnaud Berquin : un traducteur à la fin du XVIIIe siècle / Annie Lherete
Sujet(s) : Berquin (Arnaud)
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : p. 211-233
Auteur(s) : Lespiau, Catherine
Titre(s) : Gargantua raconté aux enfants ou le problème de l'adaptation / Catherine Lespiau
Sujet(s) : Rabelais François
Gargantua
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : 233 p.
Titre(s) : Attention ! Un livre peut en cacher un autre... traduction et adaptation en littérature d'enfance et de jeunesse
Sujet(s) : Adaptation (littérature)
Traduction
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Localisation : p. 171-176
Auteur(s) : Dupont-Escarpit, Denise (1920-2015)
Titre(s) : Jack London, écrivain pour enfants / Denise Escarpit
Sujet(s) : London, Jack
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Localisation : p. 177-180
Auteur(s) : Dupont-Escarpit, Denise (1920-2015)
Titre(s) : Les traductions de Pinocchio / Denise Escarpit
Sujet(s) : Pinocchio
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Localisation : p. 181-188
Auteur(s) : Coitit, Michelle Janie
Titre(s) : Les traductions françaises de Beatrix Potter : traductions ou trahison / Michelle Janie Coitit
Sujet(s) : Potter, Beatrix
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Localisation : p. 153-170
Auteur(s) : Garbagnatic, Lucile
Titre(s) : Une traduction anesthésiante pour un texte subversif : the adventure of Huckleberry Finn (1884) traduit par W. L. Hughes (1886) / Lucile Garbagnatic
Sujet(s) : Huckleberry Finn
Twain, Mark
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Localisation : p. 27-34
Auteur(s) : Bordet, Geneviève
Titre(s) : Traduction et littérature pour enfants : soeurs jumelles ou parents pauvres ? / Geneviève Bordet
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Localisation : p. 148-151
Auteur(s) : Farre, Anne-Marie
Titre(s) : Point de vue du côté des traducteurs / Anne-Marie Farre
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Localisation : p. 152-154
Auteur(s) : Poslaniec, Michèle
Titre(s) : Point de vue du côté des traducteurs / Michèle Poslaniec
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Localisation : p. 211-233
Auteur(s) : Lespiau, Catherine
Titre(s) : Gargantua raconté aux enfants ou le problème de l'adaptation / Catherine Lespiau
Sujet(s) : Rabelais François
Gargantua
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Localisation : p. 157-162
Auteur(s) : Vassallo-Villaneau, Rose-Marie (1946-....)
Titre(s) : Point de vue du côté des traducteurs / Rose-Marie Vassallo
_________________________ Sous-notice [16] _________________________
Localisation : p. 205-210
Auteur(s) : Dupont-Escarpit, Denise (1920-2015)
Titre(s) : Les "Classiques abrégés" / Denise Escarpit
Sujet(s) : Classique pour enfant