Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Nachawati, Leila
Titre(s) : Quand Damas refleurira [Texte imprimé] : roman / Leila Nachawati ; traduit de l'espagnol par Claire-Marie Clévy
Traduction de : Cuando la revolución termine
Publication : [Paris] : Presses de la Cité, DL 2018
Description matérielle : 1 vol. (405 p.) : ill. ; 23 cm
Autre(s) auteur(s) : Clévy, Claire-Marie. Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-258-14693-8 (br.) : 21 EUR
EAN 9782258146938
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb45500068n
Notice n° :
FRBNF45500068
Résumé : " Nous avions l'impression de faire l'histoire. " 2014, Madrid. Sarah, hispano-syrienne,
vit dans l'angoisse : elle est sans nouvelles du père de sa petite Sham depuis qu'il
a été enlevé dans la banlieue de Damas, sans doute par l'armée de Bachar el-Assad.
Elle décide de raconter son année 2011. L'année où fut conçue Sham, l'année où le
monde arabe se réveilla – l'année où tout commença. Une façon pour Sarah de continuer
à garder espoir... En retraçant les trajectoires de Mazen, syro-palestinien, la conservatrice
Wafa, qui attend le prince charmant, Hussein, chiite, Rudayna, virtuose du luth dont
la famille est proche du régime, Osama, reporter idéaliste, Sarah nous embarque dans
le quotidien des jeunes Damascènes, entre aspiration d'ouverture et condamnation à
la fermeture. Et brosse le portrait d'un pays aux multiples couleurs, aux innombrables
parfums et à la culture millénaire dont aucun dictateur ne pourra museler l'âme romanesque.
À la fois chant d'amour, récit initiatique, mémoires et précis politique, ce tableau
incarné d'une jeunesse assoiffée de révolution nous offre un aller simple pour Damas
et un témoignage hors des sentiers battus sur la guerre la plus documentée de notre
nouveau siècle. [source éditeur]