Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Mihanović, Antun (1796-1861)
Titre(s) : Reč domovini od hasnovitosti pisanja vu domorodnom jeziku [Texte imprimé] / Antun Mihanović
Édition : [Pretisak]
Publication : Zagreb : Liber, 1985
Description matérielle : 1 vol. (7- [16] p.) : fac-sim. ; 20 cm
Collection : Cymelia croatica ; 2
Lien à la collection : Cymelia croatica
Reproduction : Fac-sim. de l'éd. de Viennes, 1815
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb350241012
Notice n° :
FRBNF35024101
Résumé : Jedini primjerak prvoga izdanja knjižice Reč domovini čuva se u zagrebačkoj Metropolitanskoj
knjižnici (MR 1171), a izdana je u Akademijinoj Građi za povijest književnosti hrvatske
12 iz 1933. godine. U biblioteci Cymelia croatica Međunarodnoga slavističkog centra
SR Hrvatske 1985. g. izišao je pretisak. U pisanju spomenute knjižice Mihanović se
oslanjao na raspravu Saggio sopra la necessità di scrivere nella propria lingua (1750),
tako da je njegova knjižica dijelom slobodan prijevod, a dijelom prerada talijanske
rasprave poznatoga talijanskog racionalista Francesca Algarottija (1712-1764), Voltaireova
prijatelja. U Reči domovini Mihanović govori o potrebi uvođenja uređenoga hrvatskog
književnog jezika kojemu bi osnova bili domaći narodni idiomi. Zalaže se za upotrebu
hrvatskoga jezika u književnosti, školi i u javnome životu, što je zapravo bio prosvjed
protiv latinskoga jezika. Dakle, u toj je knjižici autor na neki način iznio ideje
iz kojih se poslije razvio program Hrvatskoga narodnog preporoda. Napominje da je
za kulturni razvoj važno znati jezike naprednijih naroda, no upozorava na to da se
ne smije robovati tuđim jezicima, a svojim se ne znati koristiti: „Ne dvojim ja, da
znanje stranskeh Jezikov napredku narodnomu nepači; kajti drugi vnogo več znašli jesu,
kotero spoznati nemoremo, ako Pisma njihova razmeli nebudemo. Ali z-žalostjum spoznajem,
da narod naš, premda veliku Europinskoga puka Stran ispuni, tako daleko gledeč na
občinsku veka Razsvečenost zaostaje, da nikakova Znanostih znamenja vu Jeziku svojem
pokazati nemore, nego o tuga! Jarem stranskeh Jezikov nosi. Zato i malo Ljudih broji,
koj eh ime zvan Domovine međah znano bilobi. Ar stranski Jezik čisto retki tak zmožno
navčijuse, dabi vu njem nekaj poglavitoga van dati mogli, domačega pako nesamo zapuščavaju,
nego i govoritise sramuju. Ovo videči puk serdece k-domorodnem pogubi, niti najhasnoviteše
Navuke spozna, stranske jezike neznajuči.”