Notice bibliographique

  • Notice
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté. Image fixe : sans médiation + Musique exécutée : audio

Titre conventionnel : [Traditions. Ukraine]

Titre(s) : Comptines et berceuses d'Ukraine [Multimédia multisupport] / collectage, Nathalie Soussana ; illustrations, Qu Lan ; David Doucerain, guit., cb, perc., célesta ; Christine Laforêt, acrdn ; Marian Hrynyshyn, sopilka

Publication : Paris : Didier jeunesse, DL 2023

Description matérielle : 1 vol. (34 p.) : ill. en coul. ; 28 cm
1 disque compact (30 min 22 s)

Collection : Comptines du monde

Lien à la collection : Comptines du monde 


Note(s) : Paroles des chansons en ukrainien et en français, CD en ukrainien
Production phonographique : Didier jeunesse, P 2023
Un QR code permet d'écouter les pistes audio

Public destinataire : à partir de 3 ans


Auteur(s) :  Soussana, Nathalie. Collecteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Qu, Lan (1977-....). Illustrateur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Interprète(s) : Doucerain, David. Guitare. Contrebasse. Percussions. Célesta  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Laforêt, Christine. Accordéon  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Hrynyshyn, Marian. Flûtes (musique ethnique)  Voir les notices liées en tant qu'auteur




Genre : musiques du monde > musique du monde Europe
chanson > chanson d'autres langues

Circuit de distribution : édition commerciale


Typologie : jeunesse


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-278-10098-9 (rel.) : 24,90 EUR
EAN 9782278100989

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb47371704z

Notice n° :  FRBNF47371704

Univers jeunesse Cette notice appartient à l'univers jeunesse

Univers musique Cette notice appartient à l'univers musique


Résumé : 20 comptines, berceuses et chants populaires ukrainiens.Un voyage musical émouvant, au rythme des instruments traditionnels : bandoura, sopilka, accordéon…Les paroles des chansons sont reproduites dans leur alphabet d'origine, transcrites en caractères latins et traduites en français. En annexe, des commentaires expliquent l'origine et l'histoire de chaque chanson.  Parmi les nombreux interprètes, on retrouve Maryana Danchenko, Olga Vojnovic…  Le collectage a été effectué par Nathalie Soussana durant plusieurs mois auprès de réfugiés ukrainiens en France, en Allemagne et en Pologne.Écoute via le CD inclus dans le livre ou en ligne sur les principales plateformes de streaming. [source éditeur]


Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse : 
Genre : Poésies, comptines et chansons
Public destinataire : À partir de 3 ans
Avis critique : Coup de coeur !
Notice critique : Indépendamment du contexte de la guerre, ce très bel album constitue un événement. Rassemblant vingt comptines, berceuses et chants populaires d'Ukraine, il témoigne d'un patrimoine musical admirablement vivace. Les berceuses y sont traditionnellement associées à des images de la nature et d'animaux, de la famille, de la vie quotidienne... On y retrouve également des chants de Noël, des célébrations du Nouvel an (qui à Kiev se fête au printemps !), des comptines formant des jeux de doigts, des rondes accompagnées de gestes, des chansons à récapitulations… La qualité de l'enregistrement musical, riche d'instruments traditionnels (bandoura, sopilka, accordéon…) et d'interprétations vocales émouvantes accompagne merveilleusement l'hommage visuel proposé par l'illustratrice chinoise Qu Lan. La reproduction des paroles dans leur alphabet d'origine mais aussi transcrites et traduites en français, la richesse des commentaires, le soin apporté à la qualité de chaque aspect de cet ouvrage en font un livre à écouter – et à faire écouter sans modération. - Le 20240101 , par Christophe Patris (publié dans La Revue des livres pour enfants)


Réunit :
CD - Oi hodyt son kolo vikon
Kotyku sirenkyi
Tovchu, tovchu mak
Oi, nahori lon, lon
Vyidy, vyidy, sonechko
Taptsi, ruchky, tapsi
Lysychka
Zanadyvsia zhuravel
Soroka-vorona
Shum
Hopa, hopa, hopa-chuky
Hoida, hoida, hoidasha
Tikav zaiets
Dva pivnyky
Hoida, hoida-hoi, nichenka ide
Podolianochka
Idy, idy, doshchyku
Shchedryk
Dobryi vechir tobi, pane hospodariu
Koliadka

Localiser ce document(2 Exemplaires)

Tolbiac - Haut-de-jardin

1 partie d'exemplaire regroupée

-Littérature et art- Salle I -Actualité de l'édition
support : livre

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin - Salle P (type de place selon composant)

1 partie d'exemplaire regroupée

8 MU-55489
support : multisupport
Voir détail exemplaire



indisponible : document non diffusable. Demander une copie de consultation en salle P