Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre conventionnel : [Kitāb al-masāʾil (français)]
Titre(s) : Le colloque d'un juif avec Mahomet [Texte imprimé] / traduit [du latin] par Blaise de Vigenère ; édition critique, introduite et annotée par Tristan Vigliano
Publication : Paris : Maisonneuve & Larose nouvelles éditions-Hémisphères éditions, DL 2021
Impression : 52-Langres : Impr. la Manufacture
Description matérielle : 1 vol. (214 p.) ; 21 cm
Note(s) : Bibliogr. p. 187-204. Glossaire. Index
Autre(s) auteur(s) : Vigenère, Blaise de (1523-1596). Traducteur
Vigliano, Tristan (1979-....). Éditeur scientifique
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-37701-111-7 (br.) : 18 EUR
EAN 9782377011117
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb470095767
Notice n° :
FRBNF47009576
Résumé : Le Colloque d'un juif avec Mahomet est la traduction française, par l'humaniste Blaise de Vigenère (1523-1596), d'un récit court et plaisant dont la première version connue fut composée en latin au XIIe siècle : une conversation entre le prophète Muhammad et un rabbin très savant, Abdias, venu vérifier la mission de Muhammad en lui posant des questions difficiles. D'abord condescendant, Abdias est finalement convaincu par les réponses obtenues : le voici converti à l'islam. L'intérêt du Colloque tient au sel du récit lui-même. Mais il s'agit aussi d'un document historique, cité jusqu'à l'âge classique par les plus célèbres intellectuels européens comme faisant autorité en islam. Et sans y avoir la même valeur théologique, le texte circule parallèlement en terres musulmanes jusqu'aux limbes de l'époque contemporaine. Aussi est-ce à un grand voyage que nous convie ce petit texte : un voyage autour du monde comme au cœur de notre propre culture et de son rapport à l'islam. [source éditeur]