Notice bibliographique

  • Notice
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté. Image fixe : sans médiation

Auteur(s) : Bakame éditions  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Couleurs [Texte imprimé] / texte : Bakame éditions ; illustrations : Isakari Umuhire ; traduction : Fatoumata Leila Diallo...

Publication : Conakry : Éditions Ganndal, copyright 2019

Description matérielle : 1 vol. (19 p.) : ill. en coul. ; 15 cm


Autre(s) auteur(s) : Umuhire, Isakari (1990-....). Illustrateur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Diallo, Fatoumata Leila. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Nɔɔneeji nbaadi
- Titre(s) parallèle(s) : ɲingie
- Titre(s) parallèle(s) : Suu lu


Numéros : ISBN 978-2-35045-096-4 (br.)

Notice n° :  FRBNF45858146

Univers jeunesse Cette notice appartient à l'univers jeunesse



Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse : 
Genre : Albums
Public destinataire : 
Avis critique : 
Notice critique : 
Genre : Albums
Public destinataire : À partir de 3 ans
Avis critique : Coup de coeur !
Notice critique : Ces quatre petits imagiers thématiques (Animaux domestiques, Couleurs, Fruits et Légumes) sont traduits de la version rwandaise publiée par Bakame Éditions (voir la bibliographie Afrique de Takam Tikou, juin 2019). Les albums sont multilingues, le texte ayant été décliné dans les principales langues de Guinée (le français, le pular, le soso et le maninka), sous le contrôle technique du Service National d'Alphabétisation de Guinée. Les illustrations, réalisées par des artistes rwandais, restent surtout attrayantes dans les deux albums dédiés aux légumes et aux fruits. En fin d'ouvrage, un petit jeu est proposé aux enfants sous forme de questions permettant de récapituler leurs observations. À propos, un article « Comment lire avec les petits enfants ? » est accessible sur le site de la maison d'édition. Il faut souligner ce choix éditorial original, visant à développer et cultiver les publications en langues régionales pour les plus petits. Il faut cependant constater que la traduction fait défaut dans certaines langues sur quelques-unes des pages. C'est que le fruit, la plante ou l'animal a été introduit récemment ou n'existe pas dans la zone linguistique guinéenne. Dans ce cas, c'est le français qui a été utilisé pour qualifier l'image. - Le 20191001, par Michel Defourny (publié dans Takam Tikou)

Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Haut-de-jardin

1 partie d'exemplaire regroupée

-Littérature et art- Salle I -Actualité internationale - I 665.2 BAK c
support : livre