Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Kajermo, Arja
Titre(s) : L'âge du fer [Texte imprimé] / Arja Kajermo ; traduit de l'anglais (Irlande) par Véronique Béghain ; illustrations de Susanna Kajermo
Traduction de : The iron age
Publication : Bordeaux : Éditions Do, DL 2019
Description matérielle : 1 vol. (159 p.) : ill. ; 20 cm
Autre(s) auteur(s) : Béghain, Véronique. Traducteur
Kajermo, Susanna. Illustrateur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 979-10-95434-20-7 (br.) : 18 EUR
EAN 9791095434207
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb45802793s
Notice n° :
FRBNF45802793
Résumé : L'Âge du fer est à la fois un conte et un roman du passage à l'âge adulte. Une histoire
racontée du point de vue d'une enfant qui a grandi dans la Finlande, puis la Suède,
des années 50. L'Âge du fer, parce que la vie dans la ferme familiale est rudimentaire
et difficile ; mais aussi en référence aux éclats d'obus entrés dans les jambes du
père. L'Âge du fer, parce que la petite fille pense que ce fer a affecté non seulement
les jambes de son père, mais son cœur aussi. Et même celui de toute la famille. Dans
L'Âge du fer, l'apparente simplicité du style contraste avec la force d'une histoire
qui oblige doucement mais inexorablement à reconnaître, sous le paysage magique et
les fables populaires, l'impact psychologique de la pauvreté, de la violence domestique,
de la marginalisation et de l'immigration. « Un livre d'une beauté radieuse. » Joseph
O'Connor « Un classique immédiat. » Jon McGregor . Née en Finlande, Arja Kajermo a
vécu son enfance en Suède, puis est venue s'installer en Irlande dans les années 70,
où elle a fait une carrière de caricaturiste dans la presse et dans l'édition. L'Âge
du fer est son premier ouvrage de fiction. Susanna Kajermo est sa nièce. [source éditeur]