Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Fridrich, Radek (1968-....)
Titre(s) : Beffroi [Texte imprimé] / Radek Fridrich, poèmes ; pastels, Pierre Alechinsky ; traduit du tchèque par Erika Abrams
Traduction de : Bergfrit
Publication : Alfortville : "Revue K", DL 2018
Impression : impr. en République tchèque
Description matérielle : 1 vol. (67 p.) : ill. en coul. ; 17 cm
Collection : [L'instant], ISSN 2273-7596
Lien à la collection : L'Instant
Autre(s) auteur(s) : Alechinsky, Pierre (1927-....). Illustrateur
Abrams, Erika (1952-....). Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-908120-36-3 (en feuillets sous portefeuille et étui) : 25 EUR
EAN 9782908120363
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb45643970d
Notice n° :
FRBNF45643970
Résumé : Plus que sensible à l'histoire des territoires sudètes, Radek Fridrich inocule à sa
langue ce qu'il faut de mémoire de violence et d'amour pour faire revivre les signes
visibles et invisibles de la présence allemande dans les noms – de lieux, de personnes
– et les monuments. Poète chamanique, il réactive avec humour de faux grimoires, des
remèdes cocasses pour des maux intimes plutôt scabreux, des contes d'un temps ancien
où forêts et lacs se peuplaient d'esprits redoutables et facétieux. S'il gratte les
souvenirs enfouis – enfuis ? – en palimpsestes secrets, c'est pour nous faire entendre
en écho la voix des morts, des oubliés, les fantômes et l'effroi de la mort nichée
dans le regard d'une chouette. Sa poésie merveilleusement rythmée et assonante restitue
avec malice tout un imaginaire archaïque enchâssé dans une nature austère, plutôt
sombre et mélancolique, qu'anime le cri des animaux ou des sorts jetés. Serties de
noir, ses visions poétiques se lisent dans ce vitrail sonore où se glisse avec douceur
le « friselis de mots » d'un chant consolatoire que vient colorer les pastels de Pierre
Alechinsky. Martine Bel [source éditeur]