Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Kiboko, Jeanne Kabamba
Titre(s) : Divining the woman of Endor [Texte imprimé] : African culture, postcolonial hermeneutics, and the politics of Biblical translation / J. Kabamba Kiboko
Publication : London ; New York (N.Y.) : Bloomsbury T & T Clark, an imprint of Bloomsbury Publishing
Plc, 2017
Description matérielle : 1 vol. (XXXI-278 p.) ; 24 cm
Collection : Library of Hebrew Bible/Old Testament studies ; 644
T & T Clark library of biblical studies
Lien à la collection : T & T Clark library of biblical studies
Library of Hebrew Bible/Old Testament studies
Comprend : Prologue: A man-woman of the Disanga reads the Bible from a postcolonial place ;
Introduction: translating divination and crossing the Disanga of life and the beyond
; Cross-dressing method: translation at the Disanga of theory ; Locating a path through
the jungle of divination: divination, witchcraft, and ideology in the ancient Near
East, Europe, and Africa ; Crossing the Disanga of life and the beyond in the Hebrew
Bible: a Bakhtinian word study of the language of divination ; The literary context:
reading 1 Samuel 28 through a feminist Musanga contextual/cultural lens ; 1 Samuel
28 at the Disanga: three inculturated translations for the African church ; Meeting
at the Disanga of divination: Conclusions and implications ; Epilogue: Lessons learned
at the Disanga.
Note(s) : Bibliogr. p. 233-265. Index
"An examination of the language of divination in the Hebrew Bible, particularly in
1 Samuel 28:3-25-the oft-called "Witch of Endor" passage. Kiboko contends that much
of the vocabulary of divination in this passage and beyond has been mistranslated
in authorized English and other translations used in Africa and in scholarly writings.
Kiboko argues that the woman of Endor is not a witch. The woman of Endor is, rather,
a diviner, much like other ancient Near Eastern and modern African diviners. She resists
an inner-biblical conquest theology and a monologic authoritarian view of divination
to assist King Saul by various means, including invoking the spirit of a departed
person, Samuel. Kiboko carries out a Hebrew word-study shaped by the theories of Mikhail
M. Bakhtin regarding the utterance, heteroglossia, and dialogism in order to understand
the designative, connotative, emotive, and associative meanings of the many divinatory
terms in the Hebrew Bible. She then examines 1 Samuel 28 and a number of prior translations
thereof, using the ideological framework of African-feminist-postcolonial biblical
interpreters and translation theories to uncover the hidden ideology or transcript
of these translations. Finally, using African contextual/cultural hermeneutics and
cross-cultural translation theory, Kiboko offers new English, French, and Kisanga
translations of this passage that are both faithful to the original text and more
appropriate to an inculturated-liberation African Christian hermeneutic, theology,
and praxis."
Sujet(s) : Bahtin, Mihail Mihailovič (1895-1975)
Bible. A.T.. Samuel. . I -- Interprétations noires
Bible. A.T.. Samuel. . I -- Critique et interprétation -- Congo (République démocratique)
Bible. A.T.. Samuel. . I -- Herméneutique
Divination -- Dans la Bible
Sorcellerie -- Dans la Bible
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 9780567673671. - ISBN 0567673677
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb452453231
Notice n° :
FRBNF45245323
(notice reprise d'un réservoir extérieur)