Notice bibliographique

  • Notice
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte : sans médiation

Auteur(s) : Abedi, Bakri (1957-....)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Un diamant d'Afrique [Texte imprimé] : vie du cheikh Kaluta Amri Abedi, 1924-1964 / cheikh Bakri Abedi ; traduction du kiswahili et notes de Mathieu Roy

Traduction de : Almasi ya Afrika : maisha ya Sheikh Kaluta Amri Abedi, 1924-1964

Publication : Paris : DL2A Buluu publishing, DL 2016

Impression : impr. aux États-Unis

Description matérielle : 1 vol. (448 p.) ; 23 cm


Autre(s) auteur(s) : Roy, Mathieu (1973-....). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Sujet(s) : Abedi, Kaluta Amri (1924-1964) -- Biographies  Voir les notices liées en tant que sujet

Indice(s) Dewey : 896.392 12 (critique) (23e éd.)  Voir les notices liées en tant que sujet


Numéros : ISBN 979-10-92789-26-3 (br.) : 12 EUR
EAN 9791092789263

Notice n° :  FRBNF45053716


Résumé : Le Cheikh Kaluta Amri Abedi (1924-1964) fut un chef religieux de la communauté islamique de l'Ahmadiyya, un grand poète d'expression swahilie et un homme d'État du Tanganyika (actuelle Tanzanie). Cette biographie est l'œuvre de son fils, le Cheikh Bakri Abedi qui a remanié pour ce faire sa thèse couronnant ses études de théologie à Rabwah au Pakistan. Son père, le Cheikh K. A. Abedi a en effet joué un rôle-clef dans le développement de l'Ahmadiyya au Tanganyika, communauté qui, en retour, a souhaité préserver la mémoire de cet illustre Ahmadi sous la forme d'un travail de recherche confié à son fils. Une large place est accordée à la citation de témoignages de contemporains du Cheikh K. A. Abedi, d'articles de journaux et de documents officiels, à des extraits de poèmes en kiswahili et au commentaire du Saint-Coran. Ce qui confère une dimension religieuse et une grande valeur scientifique et littéraire à ce livre dont l'original en kiswahili est traduit en intégralité ici. Le livre en kiswahili visait principalement le grand public dans des fins de transmission de l'histoire du Cheikh Kaluta Amri Abedi et de diffusion de la connaissance de l'Ahmadiyya. Les Ahmadis swahilophones pouvaient aussi y trouver une manifestation de la vérité de l'Ahmadiyya dans la trajectoire exceptionnelle d'un Ahmadi parti de débuts modestes jusqu'aux sommets religieux, littéraire et politique du Tanganyika. La présente traduction conserve ces objectifs d'éducation et d'édification du public. Elle s'offre aussi comme un livre d'histoire aux Ahmadis francophones. Elle y ajoute enfin un public de chercheurs : historiens, politologues, linguistes, théologiens, etc. [source éditeur]


Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée